[粤语动画] 求animax命運守護夜mkv版全集下載

bobee 发布于2011-3-3 00:06 2170 次浏览 23 位用户参与讨论   [复制分享主题]
bobee 发表于 2011-3-3 13:46:58 | 显示全部楼层
回复 12# iamaboyandog
, N9 m$ T* y! I
. N1 Y5 W" n2 G1 U* _5 [6 f/ X4 }# U* J
iamaboyandog和基拉杰特亲,您們很精明呀!都估中一半了,那位仁兄不是本人,但係親人,係表親呀! - H7 ]' G8 E4 _
$ G. ?- q# c* B. \2 J3 j; Z
因他迷上了這部動畫[命運守護夜]所以要求本人在這裡幫他求檔.
回复

使用道具 举报

mamama 发表于 2011-3-12 22:29:58 | 显示全部楼层
回复 2# Ling1988
6 @% O" [+ P6 I& d2 x/ m1 a2 V/ C0 M$ b; p# k

2 c  c! A9 |  |; ~. `) ~' G2 r3 r5 K7 h    Wanted to answer with the same link, good that I saw your post ;)
5 b# R, E) y4 D  ?4 V/ v1 e' s, G% v' \, V9 n
Am glad that the request is done ;)
回复

使用道具 举报

mamama 发表于 2011-3-12 22:33:55 | 显示全部楼层
This is the HK animax version, only it's recorded and turned to rmvb.  _! j2 Y9 o2 c1 S: Q8 D
I think your request for MKV is quite hard, cause HK animax, usually don't have that High quality, its usually a bit of from the japanse animax, cause there is no HD
* u: l- X* [0 v* O5 b( w. Z
, z9 ^- u; {$ P8 g) P. {; L0 Ghttp://bt.temox.com/W/thread-73789-1-1.html
回复

使用道具 举报

谁明我心 发表于 2011-3-15 13:38:51 | 显示全部楼层
我觉得如果系中意命运守护夜噶可以去玩游戏可以知道在动画里一些没有说出来的谜团
回复

使用道具 举报

bobee 发表于 2011-3-16 15:43:17 | 显示全部楼层
回复 15# mamama
8 j! X$ _, _5 l. W. @
7 P' Z) a" T* G' w. E; F
* Q4 p9 u+ x/ G$ y! e- a thank you very much  ~~
回复

使用道具 举报

mamama 发表于 2011-3-17 00:36:36 | 显示全部楼层
回复 17# bobee
9 o. c% n/ O4 V5 _' I0 g* Z
! \, r, f% P% n4 g
( O7 ?. l  o, j+ q    NP, you should actually thank the member that has post the topic and made a mix of blu ray FATE and HK ANIMAX sound.
回复

使用道具 举报

bobee 发表于 2011-3-17 08:45:32 | 显示全部楼层
回复 18# mamama / M1 d4 U& R3 n* Q& N: K/ J

' c  e. g+ c2 h9 T# T/ a6 T: ~$ o$ z8 z5 W6 r
mamama亲,我英文極度有限,只能向您說聲:[thank you very much ]...............以下亦只能用中文表達了..........
3 G$ Q6 M5 l% a1 G% b, M, |3 a9 a* D( g( a: {! v
至於您說的,我只能意會少許...............
" x1 H2 B9 G# q/ U" ]0 {% {7 D0 z8 U# u
沒有將視頻放上網給我們下載的亲,自己更本就沒有機會可以看到這部動畫. 當然對於發佈視頻的亲實在心懷感謝的啊!
, }+ `( {7 |0 L7 w" G( ], x# {7 w! v% T; M! G4 T5 v
至於您一路追索到源頭..........那又怎能少了得了畫這本漫畫的作者....製作這部動畫的所有工作人員.......配這部動畫的配音員......播放這部動畫的電視台......回應這帖的亲們等等.....................所有一切都感激多謝..............
回复

使用道具 举报

谁明我心 发表于 2011-3-17 14:21:36 | 显示全部楼层
回复  mamama : z7 o4 i* E% N9 F% o

* X& b, Q, A, o; M# ?8 S% Y; E+ z* }; e# A
mamama亲,我英文極度有限,只能向您說聲:[thank you very much ]...............以下亦只 ...: M( k5 ?5 P' i1 }! z
bobee 发表于 2011-3-17 08:45

. S2 F) H8 y/ w" D& o6 m" V; F% ^- E2 A  M2 V) j* E; v

( y3 A* L7 b3 q) @; c    呢部动画系比漫画出先噶,我啉你连作者系边个都唔知,系唔系啊
回复

使用道具 举报

bobee 发表于 2011-3-17 15:26:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 bobee 于 2011-3-17 15:28 编辑 / q3 j; J+ U( F% ^: F- U
& }1 M1 N' z7 _- i
回复 20# 谁明我心
5 R6 g, }' ?5 y. ^* T4 P! ?; R# d3 Y' x8 Z2 A& J0 B

7 v" ^& A9 y) u1 b您講得啱呀!不但作者唔知係边位........根本所有製作人員係边位都唔知啦...........
/ ~) F& h6 O3 e- ]* ?# G, B4 Y! A6 r- y
不過既然mamama亲說我應該要.....[NP, you should actually thank the member that has post the topic and made a mix of blu ray FATE and HK ANIMAX sound. ]那就一起多謝所有有關人士.怕掛一漏萬啊!
回复

使用道具 举报

谁明我心 发表于 2011-3-17 15:46:17 | 显示全部楼层
回复  谁明我心
3 Z) U! j3 P! u4 [5 S
) O8 m% q# ~! u# Z8 Y; d: l0 Z' z2 G9 ]# A
您講得啱呀!不但作者唔知係边位........根本所有製作人員係边位都唔知啦...........
0 a2 Q. u" v% s5 b% l...
! G1 l- ]* t/ Z2 o7 e8 Q3 kbobee 发表于 2011-3-17 15:26
8 c2 ?6 M& Y2 j: A

8 }+ w9 B" y$ w# \% B4 b1 |1 |( a8 J
    呢部动画系先出游戏,然后动画化,再出漫画,系去年在出剧场版,但睇得明剧场版噶只得好少数
回复

使用道具 举报

mamama 发表于 2011-3-18 21:05:03 | 显示全部楼层
回复 19# bobee - z4 d) p6 C- n3 ]8 m1 k$ I6 c  N

  w3 Y/ |# b! u+ p' {: u- W# K2 ~' m: z% x
    That's true ;), but it's automatic appreciated of the author of FATE and the whole crew. But the one who shares it doesn't need to share it with use, so It's here on the forum more relevant to thank the person who recorded it and shared it.
; T& Z8 h1 ~1 c4 X5 @, @  ithe Crew of FATE knows it already that a lot of fans thanks them, but the person who recorded it, has to be thanked or he thinks that we the person that download it, only are pick and run peops :P
1 M3 ~( D% ^. E% r- B: o/ JDo you understand what I mean?
( x; G- }6 w9 r- v- hI can read chinese, so it's not a problem for me. Even if I can't read chinese, then I can use Google translate, It's not always right what is translated.
回复

使用道具 举报

bobee 发表于 2011-3-19 10:44:37 | 显示全部楼层
回复 23# mamama
/ B" R6 y: f* }6 y. h( M3 d" R* H( _  J  r2 [+ O
5 O0 h& x/ K) a8 F4 s3 M# J( F
亲,我英文無能, 用線上翻譯亦只能意會些少...............
& c# c5 s9 I# }
1 ?+ D8 n/ X7 |* v8 Z. Z1 Y無論如何感謝所有有關人士是正確的. 亲是位完美主義者啊!  
回复

使用道具 举报

12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部