[粤语翻唱] 【殘酷使徒的命題】(残酷な天使のテーゼ粤语版)【填詞:Syaoranli】

kckagome 发布于2011-5-12 23:06 4514 次浏览 18 位用户参与讨论  关闭   [复制分享主题]
一直關注左syaoran君呢首詞好耐啦,唱好之後又一直趕唔切後期,雖然後期都很爛,湊合著聽吧,等到宜家先有機會發上來,請小狼君&筒子們鑒定鑒定啦,唔知感覺有無對得上呢,期待你地噶評價^_^& c! t! y  n2 C1 C
; p+ u5 K  o/ v% ]; I
1
2 M6 p4 s0 ]5 J5 e4 Uhttp://yyfc.iq123.com/play.aspx?reg_id=1261146&song_id=5377293( A2 Y* @+ z1 {; K

( j) F9 \8 d4 [: W* k2 w+ Y25 ^# e1 r# p8 h2 r& z# X
http://fc.5sing.com/3646989.html

已有(18)人评论

廉租房 发表于 2011-9-9 11:59:04 | 显示全部楼层
感觉唔差 不过词义有D偏差
回复 支持 反对

使用道具 举报

a910776313 发表于 2011-8-26 18:40:24 | 显示全部楼层
超好听的....... 支持!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

kckagome 发表于 2011-7-6 21:39:18 | 显示全部楼层
多謝支持~睇來我都要系正音上面下下功夫至得~呵呵~
5 |& u5 B8 f9 y7 @本站貌似不提供附件上傳,如果需要下載的也可以鏈接以下網站下載的,再次感謝各位支持~^_^/ e7 ~: s4 B4 r" g: \0 |+ D
1
4 H. c8 m* O. n1 Vhttp://yyfc.iq123.com/play.aspx? ... amp;song_id=5377293* E# v+ _9 k& l" t$ t
4 X) d- ?9 l0 J! |3 Z6 R3 a, b
2# M( M$ I- L, p8 N
http://fc.5sing.com/3646989.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

kental 发表于 2011-7-5 20:26:14 | 显示全部楼层
如果附上下载就最好罗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

690984119 发表于 2011-6-16 16:59:25 | 显示全部楼层
吼讀hau1 (哮喘個哮) 頭一句高音 ..
回复 支持 反对

使用道具 举报

swbisai113 发表于 2011-6-4 10:43:22 | 显示全部楼层
听完觉得唔错..只不过开始果阵好似有些少嘅违和感..(个人意见)
回复 支持 反对

使用道具 举报

sai496192 发表于 2011-5-30 14:09:28 | 显示全部楼层
OK噶 唱得唔错
回复 支持 反对

使用道具 举报

kidhitomi 发表于 2011-5-26 21:05:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 kidhitomi 于 2011-5-26 21:08 编辑
6 D0 t( n& Q. R- L# t4 t! [7 C" B: w1 G
终于有人唱小狼嘅词喇
0 g2 H7 I6 J3 A9 L- j( }( O仲唱得咁好听,声音真好听,希望出多啲作品
回复 支持 反对

使用道具 举报

QW60055872 发表于 2011-5-18 18:11:11 | 显示全部楼层
殘酷癡線的命題
回复 支持 反对

使用道具 举报

kevinchan 发表于 2011-5-16 21:51:30 | 显示全部楼层
看错标题所以没进来看帖(请原谅 - -!),听完了,觉得你唱得很在意字的发音,说白一点就是有点读字的感觉,不够自然(注意,这是我个人感觉)....另外,觉得你声音不错啊,希望能再听多一点你的歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

clpro 发表于 2011-5-16 17:58:04 | 显示全部楼层
我打錯字,自膠X2036 |||- b! z8 Q. r) a$ m1 l- a

: [+ D" U4 E) r& N# ]/ u8 s畢竟呢首係幾首少數我由細睇到大 (別透露小狼的年齡啦! [我才沒有呢]) 的詞作之一
$ F7 V7 Z: L0 ^$ P( V& M難免有些「著緊」XD
" B1 \, R* S1 K" _4 h/ E: C* |/ Q, P! N  G+ i( G# {
我印象最深還是你「月那審案的 紅色的呼聲」版那個。( ~$ |( F0 d! p9 ?5 E6 ~
我當然知道你每一首詞都有很多深究,甚至連正劇內容看完才寫(我真的佩服,我沒時間QAQ)
; M7 R; D4 Y" n( O6 g7 W- d沒錯,野火大鴻版是有不少堆砌,但這不代表它不好唱啊。
" g7 v" _! c% ]& a: M5 l& ^+ x我不否認詞作內容需同原作相和應,否則便失去了詞作的功用,不過意、音二者需調和,我覺得還是很不容易的; C/ h) S" e+ E4 K4 U$ d5 ~
小狼兄較重意,大鴻兄較重音,一小一大,我夾在中間在苦笑 (喂
2 b% b! E. ^& w0 ]1 N% J寫作手法的話你當然不差,雖大鴻兄亦是讀文學的,但我沒有質疑小狼兄你的江湖地位
3 p3 \  G2 v5 X6 t4 @7 r( z我覺得兩份詞其實都各有好處啦,正如之前AGAIN / 再次 (BEE之配音組填詞人基基版) / 璞路 (小狼版),6 x* u/ Y& C6 s; N0 y$ T
我差點想將兩份詞混合在一起變成璞次 (喂!! ,不過理智抑制了我 (呼~/ h; _2 _! E, [* w$ k. Q- @
有些時候我覺得,小狼兄,我們身為詞人,越力求完美,越難求完美。9 y/ F, C! M# m
+ @! ]; @5 T. t3 j
也共勉。
6 T1 s0 K( @, {: t: }: I( t$ i0 p: `+ Z+ r! t' ?
KAGOME: 唔駛多謝,繼續努力吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部