[每日闲聊] 不加「Chinese」一字就是辱華? 農曆新年應當如何翻譯

hkgolden 发布于2022-2-3 07:47 3385 次浏览 30 位用户参与讨论   [复制分享主题]
lukchiyung 发表于 2023-12-7 01:38:01 | 显示全部楼层
係有一小撮人認為係有侮辱成份,習俗唔係約定俗成,海外華僑可能都有幾個新年要過,區分到年頭新曆新年、華人農曆新年、伊斯蘭新年就得啦~~~
回复

使用道具 举报

24葱葱 发表于 2023-12-7 08:53:48 | 显示全部楼层
还有这种操作?
回复

使用道具 举报

有肉細哭 发表于 2023-12-7 23:47:37 | 显示全部楼层
我这边都是农历新年 很少听到中国新年这说法
回复

使用道具 举报

我爱梦打开 发表于 2023-12-11 17:01:07 | 显示全部楼层
都系一句接,讲究咁多多
回复

使用道具 举报

loliichigo 发表于 2023-12-11 17:21:00 | 显示全部楼层
呢家D網友真係好難服侍
回复

使用道具 举报

ingew 发表于 2023-12-11 18:15:03 | 显示全部楼层
淋下都搞笑,一班连年三十都无法定假期嘎人去讨论人地鬼佬辱华不辱华,连自己发表嘎声音都要用其他文字代替不被审核,我真心觉得班友系咪从芳村三医逃走出来精神分裂症患者。
回复

使用道具 举报

panz8 发表于 2023-12-14 12:44:17 | 显示全部楼层
无所謂点翻译,要睇点规定
回复

使用道具 举报

123
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部