- 等级
- 雇佣工人
- 等级进度
-
- 积分
- 31
- 阅读权限
- 25
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2009-11-25
- 最后登录
- 1970-1-1
|
歌姬明顯係鼻塞,恕我直言寧願等佢好返少少先錄: S2 c0 t' E" B* ?2 N
作為一個練習作,有一D可以改善的地方$ a$ N: h ?; i# P, B
咬字方面廣州人 (正確點說是常會在粵普語間「轉台」的人,有時包括海外華僑) 經常犯上一個毛病,就是s和sh聲母混淆。
$ _- ~! G: ^6 l4 [4 J# l在粵語中是沒有sh聲母的,只有普通話、英文等才會出現,國際音標為ʃ,屬清齦摩擦音 (Voicelss postalveolar fricative),如普通話的「上」「試」「帥」等,英文的sheep、shadow等字。4 l, ~0 M2 _+ k
粵語中的s聲母是清齒齦擦音(Voiceless alveolar fricative),如沙士、繩索、辛酸等。
* t* ]# F3 U" e% E( h) ^8 {
1 [. x' T2 J; I1 r( h點解我要提呢個似乎微不足道的問題呢?) J$ G5 k. \& L
一首粵語歌如果存在應為s聲母開頭但成了sh聲母開頭的音節,感覺就好似你食蝦食到沙一樣。
+ L! z: Y" {7 G: A9 }) `在廣東省普通話無疑有一定地方,甚至影響了部分年輕人的發音,變得s/sh不分,正如n/l不分一樣。
2 u7 f g! S' A$ ^0 _. P* A! l1 g( B# Y
有人睇到我咁講實會話clpro乜你咁奄尖架,果少少問題又小題大做無限上綱。
* N; |0 \, H1 a) C喺製作歌曲嘅時候我地可以的話就盡力做到最好,相信不論三色堇還是我們都會十分同意。
3 C6 I" O) v7 u) @' [! |- z% qs/sh音混淆既背後,係隱藏住普通話內容無論係語音上定係語意上都一定程度contaminate左粵語一樣。 r' j4 y9 c" V- M/ R+ t9 K
粵普兩語係可以和衷共濟去交流,我並唔反對,但係語音上如果可以較為準確就更加好。7 G3 y& G: W8 P# E& Q5 C2 w+ U' ?7 w3 ]
; t$ f6 m0 ?* W* Y! a& g- @我知道有人會覺得我呢個局外人做咩咁多嗲關你Q事咩,但係我覺得,; D, f& `6 C9 U) b
作為一個粵語填詞翻唱組織,有責任為推廣粵語作出貢獻,哪怕係一點綿力都好。 |
|