- 等级
- 雇佣工人
- 等级进度
-
- 积分
- 31
- 阅读权限
- 25
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2009-11-25
- 最后登录
- 1970-1-1
|
歌姬明顯係鼻塞,恕我直言寧願等佢好返少少先錄5 m& [0 q/ D; R& W
作為一個練習作,有一D可以改善的地方
* V! ^; V! g- m) i- I咬字方面廣州人 (正確點說是常會在粵普語間「轉台」的人,有時包括海外華僑) 經常犯上一個毛病,就是s和sh聲母混淆。
" A K: h: @' v4 W" t在粵語中是沒有sh聲母的,只有普通話、英文等才會出現,國際音標為ʃ,屬清齦摩擦音 (Voicelss postalveolar fricative),如普通話的「上」「試」「帥」等,英文的sheep、shadow等字。9 w7 l* F2 M/ ~/ t0 e) u" r2 ~
粵語中的s聲母是清齒齦擦音(Voiceless alveolar fricative),如沙士、繩索、辛酸等。, M2 L% h4 O C& L! u1 Q* x
4 a# m+ Z$ Z) _
點解我要提呢個似乎微不足道的問題呢?3 e! Y3 C" I! W! b! ]5 ?
一首粵語歌如果存在應為s聲母開頭但成了sh聲母開頭的音節,感覺就好似你食蝦食到沙一樣。6 B+ ]" C( h; R; v ]' D
在廣東省普通話無疑有一定地方,甚至影響了部分年輕人的發音,變得s/sh不分,正如n/l不分一樣。
/ q+ _5 @. Q- N ?1 h3 i, ?/ z0 }5 k+ o: }
有人睇到我咁講實會話clpro乜你咁奄尖架,果少少問題又小題大做無限上綱。" ^( N8 R0 S$ t2 d
喺製作歌曲嘅時候我地可以的話就盡力做到最好,相信不論三色堇還是我們都會十分同意。
; h$ K% R: o3 Ps/sh音混淆既背後,係隱藏住普通話內容無論係語音上定係語意上都一定程度contaminate左粵語一樣。
! A; C! j+ y: Q& o& A3 J; d5 r粵普兩語係可以和衷共濟去交流,我並唔反對,但係語音上如果可以較為準確就更加好。
3 {2 W' B1 e$ Q, Y. S
& n2 {+ P& S7 c: {$ e我知道有人會覺得我呢個局外人做咩咁多嗲關你Q事咩,但係我覺得,3 J# b$ I2 i0 b0 T
作為一個粵語填詞翻唱組織,有責任為推廣粵語作出貢獻,哪怕係一點綿力都好。 |
|