- 等级
- 建筑队长
- 等级进度
-
- 积分
- 453
- 阅读权限
- 45
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2008-4-7
- 最后登录
- 1970-1-1
|
等我詳細講解下,我所謂的“瑕疵”系咩了~~
3 b9 `* j0 j( H) O( W9 H( C5 `5 }8 z系從所謂“完美”的角度來諗的~~
?5 U4 O) U" j6 R: _
$ h$ g& ]% I/ R" A- O我啱正 ...3 F* e4 d, v' z j% A* h& f9 Z
mcnynbajay 发表于 2011-1-28 00:32 
/ q1 l* X" }+ H我旧先都已经讲了,你所谓的瑕疵就系2个配音员的声调问题,老实讲如果按你咁讲真系唔使做合成的,我的原则就系粤语部分有的我都会保留,其实我完全可以剪走粤语部分的“啊”字的,因为日语部分就一样系个“啊”字,做到完全无瑕疵都可以,按照你的做法。。。但你自己这样做都不能解决这个问题,明显就系技术问题了。。。。- z0 G: S5 z# y" j( S- ]+ e" Z
+ X) |; v( G4 Y/ Ei- ] m! b, k1 n0 ^$ Q. s7 I
* E0 C4 n" I( J4 @! ^9 d4 ?: X' F! ~) b! M9 F+ `! ^$ V
“12:29處,你同漫步一樣處理方法,故意將重複的對白,強制加入去,明明最明顯BGM唔夾嘅了~~瑕疵之四”人地个粤语版本身就系咁样,我唔知点解你话将重复的对白故意咁强制加落去,我大概估计你系将那个地方连埋一齐,但我记得粤语部分系cut走了一部分的。
1 q) S X7 z4 @* p. o% B T9 {: b我好怀疑你究竟知唔知电视台的cut片位置。。。。。
2 ], q7 Q5 }, c
, ^( v2 o% ~: _* w' h, e7 |还有就系视频画面,我之前已经讲过系裸压的了,因为画面本身已经很好,我睇嘅时候唔觉有噪点,如果系我觉得有需要压前会降噪。。。。 |
|