跳转到指定楼层   *输入需要访问的楼层直接跳转

[动漫周边] 【周边快报】S.H.Figuarts『《航海王》蒙奇·D·魯夫 -五檔 未來島蛋頭-』

魔爵小狼 发布于2025-5-2 01:44 3955 次浏览 295 位用户参与讨论   [复制分享主题]
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12:36 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:54$ `' H8 K" a# x% K' J  A
所以我曾经同楼主讲,既然係粤语论坛发文,应该尽量用翻我哋熟悉嘅翻译 ...

) A) Y* f5 }6 A. D% t' Z, [你讲是讲过,有时候不太留神
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:17:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 数字人生 于 2025-5-2 23:19 编辑
; Z9 p/ |# o- G1 W/ e0 H
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:11
) S8 e; L( C4 ]. V. R) O" _. I哈哈,视角盲点,因为我有时候都会叫鲁夫,因为我一开始看的就是星空版,其实鲁夫我个人是认可的,一开始 ...

  f/ X  K7 @- V, }9 P* z8 M' G如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫(还有山治同乌索普都係呢个问题),呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所谓,但系有D港配迷好反感以普代粤,如果唔系当年大雄的秘密道具博物馆唔会有咁多人抵制“法宝”同“库尔特”
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:19:23 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12
% `" @3 G$ _9 N你讲是讲过,有时候不太留神

1 ~- I9 T! t# R4 x9 u( j1 q. V你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24:46 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:17. l$ d$ o1 d; D
如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫,呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所 ...
+ i2 |; [* ?1 B
我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那阵经常中二发作,我会说,其实我是蒙奇·D·路飞,但是因为时空原因,我现在只能叫鲁夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:02 | 显示全部楼层
hua1996 发表于 2025-5-2 20:266 Y  h! @2 L  j1 B4 R8 t4 p
我系第一次听到鲁夫呢个名
7 j* e3 A* v# A$ ?
实不相瞒,我第一次听鲁夫呢个名系个D唔知咩有颜色嘅同人
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:28 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:53
8 j6 X# S& f4 P0 W4 G( k! y就台湾咁叫,连大陆都叫路飞
" k* H4 N: |+ c: Q9 |* K, b4 N
老夫老夫,叫到路飞老晒
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:33:37 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24
: @+ x% l' J* j" ]$ F) B4 o我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那 ...
  N# h' R6 |. A$ j
你同其它广东人交流果阵,你用台译佢哋唔会觉得好怪咩?
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:35:42 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12
8 u. g8 [$ `$ P你讲是讲过,有时候不太留神
, L5 C# I) y! |$ `& g, Q# D. [
你发出来之前可以检查下译名係唔係粤语区熟悉嘅用法,新番好多译名已经统一所以好少呢个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:36:05 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:29
( k" b+ V, o0 c" e2 f老夫老夫,叫到路飞老晒
0 c/ E8 \( v1 ?7 ^4 ?
台湾山治叫香吉士
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:36:25 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:199 F$ H' Z( u: z5 h, j; J! f- A
你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感 ...
' y5 `' p4 l2 m0 h9 m
没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只有家里交流我才用粤语。。。。所以有些你可能觉得奇怪的地方,我很难察觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:38:55 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:29
3 D' i$ T" K+ K/ P( F3 p老夫老夫,叫到路飞老晒

! B  j8 n# Y' g! P, E  _& N  O# R8 A我总觉得可能台译的时候会觉得用路飞,像讲英语,所以自己想了一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:40:03 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:362 |% }. U* ?/ M) `
没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只 ...

) t4 z* Q* D' H( C  P深圳啊,其实老广一向都唔当深圳係广东嘅一份子,从政治经济同文化都有排斥嘅依据
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部