跳转到指定楼层   *输入需要访问的楼层直接跳转

[动漫周边] 【周边快报】S.H.Figuarts『《航海王》蒙奇·D·魯夫 -五檔 未來島蛋頭-』

魔爵小狼 发布于2025-5-2 01:44 3018 次浏览 295 位用户参与讨论   [复制分享主题]
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12:36 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:546 u; H2 g# |1 k- M# g& B! [. {6 {
所以我曾经同楼主讲,既然係粤语论坛发文,应该尽量用翻我哋熟悉嘅翻译 ...

4 |" n8 s- ]; |你讲是讲过,有时候不太留神
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:17:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 数字人生 于 2025-5-2 23:19 编辑 / X; S4 D( z2 a. g3 ~
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:11" F6 E; z6 n! f% s+ ]8 q# b
哈哈,视角盲点,因为我有时候都会叫鲁夫,因为我一开始看的就是星空版,其实鲁夫我个人是认可的,一开始 ...
( ]9 h6 ]- M+ L9 y3 F& \
如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫(还有山治同乌索普都係呢个问题),呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所谓,但系有D港配迷好反感以普代粤,如果唔系当年大雄的秘密道具博物馆唔会有咁多人抵制“法宝”同“库尔特”
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:19:23 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:126 o! ?2 L$ T2 A" W4 J7 r# I
你讲是讲过,有时候不太留神

; g$ }* ~, [" e你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24:46 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:17
3 k6 E; l7 S; {8 Q& h/ l如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫,呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所 ...
, f0 l$ q1 `0 t/ V1 C
我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那阵经常中二发作,我会说,其实我是蒙奇·D·路飞,但是因为时空原因,我现在只能叫鲁夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:02 | 显示全部楼层
hua1996 发表于 2025-5-2 20:265 `- D7 D: d* E- u" a
我系第一次听到鲁夫呢个名
8 D/ ]% I" n- M, _: S( C" X
实不相瞒,我第一次听鲁夫呢个名系个D唔知咩有颜色嘅同人
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:28 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:53
. o6 n& J$ R+ R0 y6 J0 b3 S就台湾咁叫,连大陆都叫路飞
( }3 a  p$ L0 C
老夫老夫,叫到路飞老晒
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:33:37 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24
; Q, {6 j- q- o我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那 ...
. f4 F! U9 z2 i5 S6 Q" x3 ]
你同其它广东人交流果阵,你用台译佢哋唔会觉得好怪咩?
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:35:42 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:121 R: c4 g6 G" C4 M7 E, j' d% b' k; Z
你讲是讲过,有时候不太留神

8 D# M! |. D. p  P你发出来之前可以检查下译名係唔係粤语区熟悉嘅用法,新番好多译名已经统一所以好少呢个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:36:05 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:293 W4 x) z  \# t! [8 K
老夫老夫,叫到路飞老晒

  V" \" a3 |5 S0 x( r, ~台湾山治叫香吉士
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:36:25 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:19
+ _% o7 B! x6 X- P& |. |) N% L你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感 ...
: q# I. L  x3 ~, t
没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只有家里交流我才用粤语。。。。所以有些你可能觉得奇怪的地方,我很难察觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:38:55 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:29
" A5 V# `  Z8 k老夫老夫,叫到路飞老晒

2 X0 k! H! p! G9 I& s, s: B我总觉得可能台译的时候会觉得用路飞,像讲英语,所以自己想了一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:40:03 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:36
. ?9 ~. H- K, w8 @& m0 }没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只 ...
$ r$ g# h/ I0 E9 i% }# C( w
深圳啊,其实老广一向都唔当深圳係广东嘅一份子,从政治经济同文化都有排斥嘅依据
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部