跳转到指定楼层   *输入需要访问的楼层直接跳转

[动漫周边] 【周边快报】S.H.Figuarts『《航海王》蒙奇·D·魯夫 -五檔 未來島蛋頭-』

魔爵小狼 发布于2025-5-2 01:44 1399 次浏览 295 位用户参与讨论   [复制分享主题]
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12:36 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:54
3 \, O! ^4 J8 T% X: h8 t9 R所以我曾经同楼主讲,既然係粤语论坛发文,应该尽量用翻我哋熟悉嘅翻译 ...

+ h8 W# f& n" X5 g) T. W( N你讲是讲过,有时候不太留神
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:17:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 数字人生 于 2025-5-2 23:19 编辑   W/ d3 m/ ~5 L8 L4 e0 }/ }
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:117 \# q( P( |. C. I
哈哈,视角盲点,因为我有时候都会叫鲁夫,因为我一开始看的就是星空版,其实鲁夫我个人是认可的,一开始 ...

. P( e/ ]2 v4 S6 Z6 {/ o如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫(还有山治同乌索普都係呢个问题),呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所谓,但系有D港配迷好反感以普代粤,如果唔系当年大雄的秘密道具博物馆唔会有咁多人抵制“法宝”同“库尔特”
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:19:23 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12
+ S' S5 T& Q8 v% _你讲是讲过,有时候不太留神

2 Y$ S8 w! \4 A* I# j. s你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24:46 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:17, ^# Z. g. A  ?/ b" }
如果你有睇日文版,再用普通话读都冇可能读成鲁夫,呢个译名我有见其它大陆动漫迷都觉得奇怪,你觉得冇所 ...

" P& K' \" f. |5 O6 O5 f( r0 z我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那阵经常中二发作,我会说,其实我是蒙奇·D·路飞,但是因为时空原因,我现在只能叫鲁夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:02 | 显示全部楼层
hua1996 发表于 2025-5-2 20:266 Z: s; p) E& u1 l5 I* B
我系第一次听到鲁夫呢个名

; G8 V7 Y/ z, L( F8 ]7 C/ S实不相瞒,我第一次听鲁夫呢个名系个D唔知咩有颜色嘅同人
回复 支持 反对

使用道具 举报

snzt79 发表于 2025-5-2 23:29:28 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 22:53) D. o1 j4 y$ f! p' ]
就台湾咁叫,连大陆都叫路飞
3 p9 e$ h: I) s8 [# a. e; S# j# v
老夫老夫,叫到路飞老晒
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:33:37 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:24
  T. K7 Z7 v! c# r我是看原版,当年星空看到CP9,隔了好几年自己找原版看,不过在我个印象里用鲁夫和路飞我都可以接受,那 ...
9 O) P- y% v) j9 `4 }
你同其它广东人交流果阵,你用台译佢哋唔会觉得好怪咩?
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:35:42 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:12$ [' F8 E0 \0 X& S; n
你讲是讲过,有时候不太留神
7 Z: N7 c" q& H1 o
你发出来之前可以检查下译名係唔係粤语区熟悉嘅用法,新番好多译名已经统一所以好少呢个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:36:05 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:29
- Y' E8 U0 Z' b6 t7 G老夫老夫,叫到路飞老晒
# l* o: T+ W$ J# \
台湾山治叫香吉士
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:36:25 | 显示全部楼层
数字人生 发表于 2025-5-2 23:19& y, P) S6 b# @( d4 l# y0 p
你咁样唸,虽然知道普通话嘅翻译,但系你都系广东人,用翻港译会比较有亲切感 ...
, v" T/ r3 Z8 M8 D# u9 O1 r/ c
没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只有家里交流我才用粤语。。。。所以有些你可能觉得奇怪的地方,我很难察觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:38:55 | 显示全部楼层
snzt79 发表于 2025-5-2 23:29
$ K0 j; R4 m/ _* q3 f5 H# f老夫老夫,叫到路飞老晒

: l- C8 B  i  V/ z" \- q( i, \我总觉得可能台译的时候会觉得用路飞,像讲英语,所以自己想了一个
回复 支持 反对

使用道具 举报

数字人生 发表于 2025-5-2 23:40:03 | 显示全部楼层
魔爵小狼 发表于 2025-5-2 23:36; g- j( i! s& M& M* w
没计,虽然我广东人,但我长期在深,我一般为了保证别人第一时间听明白我说的话,我在外都是用普通话,只 ...

4 u1 @  g$ b) M# u( x  W/ A: e5 k深圳啊,其实老广一向都唔当深圳係广东嘅一份子,从政治经济同文化都有排斥嘅依据
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部