粤语动漫、粤文化交流&分享社区
发帖
回复
2026.05.05
2026.03.14
2026.01.21
2026.01.18
2025.11.20
2025.11.19
2025.11.17
2025.09.21
2025.08.23
2025.08.08
2025.08.01
2025.07.28
2025.07.23
2025.07.22
勇者罗兰 发表于 2025-7-15 23:18 " u8 h% e, L% O7 {( D% J) C8 A无字幕,有时遇到同音字,都唔知用边个字添
使用道具 举报
hua1996 发表于 2025-7-15 23:26" { ^9 j+ H! y* Q" N 系啊,你自己整字幕都唔一定系啱既
勇者罗兰 发表于 2025-7-16 19:34 z2 W3 t9 X) C4 M [3 F 所以佢唔搞字幕,真系好失望
hua1996 发表于 2025-7-16 20:06 % K% v9 }. n' n- d系啊,我睇过viu唔少录制版动画,少了字幕确实难理解
勇者罗兰 发表于 2025-7-17 20:11# ^% r3 p. z9 P# Q 可能佢想悭钱之余,有想帮人锻炼听力
hua1996 发表于 2025-7-17 21:434 z5 l* {6 i8 V$ O) h' c7 h 再锻炼,我都无可能知道重复音的字系用边个的啊
勇者罗兰 发表于 2025-7-18 20:18& Q6 K# m1 x& C: H1 z2 [; t L 你自行判断你觉得啱就得啰
hua1996 发表于 2025-7-18 22:28 " b: T. I: `1 S+ o好难判断哇,特别港译的人名可能同内地仲唔一样
勇者罗兰 发表于 2025-7-19 19:14& P6 P6 _: j! T: ` 原本冇噶名词,港译可能钟意音译多
hua1996 发表于 2025-7-19 22:01 0 J) _$ d. ^" `, x其实好多时内地同香港都系音译,香港系按照粤语音译,内地按照煲冬瓜音译 ...
勇者罗兰 发表于 2025-7-20 16:436 A) ~$ U3 ~$ Z) w& t 音译唔使烦啰
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
手机快速访问通道
粤ICP备05068573号
© 2004 - 2025 Comsenz Inc. Powered by Discuz! X3.5
粤语动漫阵营Q群:825212441 | 举报邮箱:issvik@126.com