粤语动漫、粤文化交流&分享社区
发帖
回复
2026.03.14
2026.01.21
2026.01.18
2025.11.20
2025.11.19
2025.11.17
2025.09.21
2025.08.23
2025.08.08
2025.08.01
2025.07.28
2025.07.23
2025.07.22
2025.07.16
勇者罗兰 发表于 2025-7-15 23:18 9 b9 z9 x4 v2 b6 d无字幕,有时遇到同音字,都唔知用边个字添
使用道具 举报
hua1996 发表于 2025-7-15 23:26 ; F0 z% f. Z5 ], n系啊,你自己整字幕都唔一定系啱既
勇者罗兰 发表于 2025-7-16 19:34% O+ U, w) c3 l- p1 c 所以佢唔搞字幕,真系好失望
hua1996 发表于 2025-7-16 20:06$ t. K F7 a; l0 |3 R |: @ 系啊,我睇过viu唔少录制版动画,少了字幕确实难理解
勇者罗兰 发表于 2025-7-17 20:11 ' I* e, U# d$ d5 c+ I" w9 A u可能佢想悭钱之余,有想帮人锻炼听力
hua1996 发表于 2025-7-17 21:43/ z: p! G1 C5 ?5 H 再锻炼,我都无可能知道重复音的字系用边个的啊
勇者罗兰 发表于 2025-7-18 20:18' J5 R: ]8 Z+ w3 Y 你自行判断你觉得啱就得啰
hua1996 发表于 2025-7-18 22:28 J: `3 h& ^3 S 好难判断哇,特别港译的人名可能同内地仲唔一样
勇者罗兰 发表于 2025-7-19 19:14 7 S. O% [# N+ x# Z+ \' N原本冇噶名词,港译可能钟意音译多
hua1996 发表于 2025-7-19 22:01 ; {( u- f. ~4 G9 y) v其实好多时内地同香港都系音译,香港系按照粤语音译,内地按照煲冬瓜音译 ...
勇者罗兰 发表于 2025-7-20 16:43: k; P4 Y# Y" P% F9 J5 `" D 音译唔使烦啰
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
手机快速访问通道
粤ICP备05068573号
© 2004 - 2025 Comsenz Inc. Powered by Discuz! X3.5
粤语动漫阵营Q群:825212441 | 举报邮箱:issvik@126.com