粤语动漫、粤文化交流&分享社区
发帖
回复
2025.06.21
2025.05.15
2025.05.14
2025.05.13
2025.05.12
2025.05.11
2025.05.10
2025.05.09
数字人生 发表于 2025-4-13 10:03" s& z, u' w' v* {$ b 月騎之前大陆基本上都系抄港译,后边果3个系大陆自己翻译
使用道具 举报
gomicxja 发表于 2025-4-15 16:47 " U: d: M/ R, s, o+ q+ a但有些又不是譯什麼騎,而是直接音譯,OOO是譯做歐茲,鎧武都是叫鎧武,時王都是叫時王,不知道準則是什麼 ...
gomicxja 发表于 2025-4-15 16:47 % X( z' g/ I# `% q( b, i但有些又不是譯什麼騎,而是直接音譯,OOO是譯做歐茲,鎧武都是叫鎧武,時王都是叫時王,不知道準則是什麼 ...
hua1996 发表于 2025-4-15 16:54 5 Y$ f2 w1 O, n5 p% A- o: K10年之前系香港早过大陆先引进,香港钟意译成**骑。大概10年之后,就系大陆引进蒙面超人早过香港了,估计 ...
gomicxja 发表于 2025-4-17 15:02- d# S Z' V% h0 _# K) h& ]- ~ 即是好似pokemon那樣,本來叫寵物小精靈或神奇寶貝或口袋寶貝,之後都叫寶可夢了 ...
hua1996 发表于 2025-4-17 15:29 4 K3 m {0 V+ o4 P& w v因为都系统一市场,版权方就慢慢要求统一译名
gomicxja 发表于 2025-4-20 15:191 p# d& ^+ L) V& j 就好似鬼滅之刃搞粵配通版一樣
gomicxja 发表于 2025-4-9 12:03 t% I# ^ y/ L 還是喜歡古迦
勇者罗兰 发表于 2025-7-15 18:14+ b2 N9 V! q4 [3 S% b 我都系甘话呀
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
手机快速访问通道
粤ICP备05068573号
© 2004 - 2025 Comsenz Inc. Powered by Discuz! X3.5
粤语动漫阵营Q群:825212441 | 举报邮箱:issvik@126.com