粤语动漫、粤文化交流&分享社区
发帖
回复
2025.06.21
2025.05.15
2025.05.14
2025.05.13
2025.05.12
2025.05.11
2025.05.10
2025.05.09
数字人生 发表于 2025-4-11 16:24% c/ ~2 o* A$ a$ D7 H Kuuga:日文中“锹形虫”的“锹形”的发音“Kuwagata”的缩略,取名“Kuuga”。 # z# r! T! ^9 |- P / y; l8 D$ x+ N' o% g* G空我:五代为了所有人的微 ...
使用道具 举报
hua1996 发表于 2025-4-11 18:07 ! Z4 J+ U3 p$ a" J, O4 V甘样解释,好似又讲得通了
数字人生 发表于 2025-4-11 18:100 s6 d3 b* W) }4 H& H) }3 } 新平成大陆嘅翻译除了铠武真系唔习惯
hua1996 发表于 2025-4-11 20:25 4 M, Q& ~, X! I; P宜家基本上都系同步引进了,一般都系音译多了
数字人生 发表于 2025-4-11 20:39 : {2 @2 s1 v/ K. r: T只有大陆同步,香港同台湾比日本慢1年,大陆嘅翻译宜家係Bandi帮手起
hua1996 发表于 2025-4-11 20:52 % O: }+ T0 F9 j9 b H所以宜家译名都系跟大陆了
数字人生 发表于 2025-4-11 21:57 9 y1 Q- Q+ u0 O) Z8 X* Z台湾同香港译名冇跟大陆喎
hua1996 发表于 2025-4-11 22:09; N7 I- P" o1 @' z+ f7 K- E 宜家新出的日漫,香港同内地译名好多都一样了吧
数字人生 发表于 2025-4-11 18:10 ! o1 e2 r8 V, _8 K1 N新平成大陆嘅翻译除了铠武真系唔习惯
gomicxja 发表于 2025-4-13 10:01 , K' i! a1 F: g2 k記得有一排很喜歡叫什麼騎什麼騎的,例如龍騎、夜騎、創騎、帝騎、終騎、月騎、雙騎、卌騎、誕騎 ...
百里流水 发表于 2025-4-10 08:43 9 @4 a! g; I& [1 q7 L以前的圆头圆脑,平滑的蒙面超人手感好点
gomicxja 发表于 2025-4-13 10:01 % h9 L8 f8 u I" s( W記得有一排很喜歡叫什麼騎什麼騎的,例如龍騎、夜騎、創騎、帝騎、終騎、月騎、雙騎、卌騎、誕騎 ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
手机快速访问通道
粤ICP备05068573号
© 2004 - 2025 Comsenz Inc. Powered by Discuz! X3.5
粤语动漫阵营Q群:825212441 | 举报邮箱:issvik@126.com