[迅雷快传] +115礼包]旋风管家(爆笑管家)II_BDrip_1080P[粤日双语][完]

天才不二 发布于2011-1-22 18:07 13174 次浏览 240 位用户参与讨论     [复制分享主题]
天才不二 发表于 2011-6-26 12:39:30 | 显示全部楼层
回复 168# 神官 , C. Y/ L0 d+ W# @, F4 H3 k+ a' {
* U& H* o; Z6 h$ A1 G( i) W+ h7 `

/ j0 |  D' K0 f自己啉啦,都写得咁清楚了
回复 支持 反对

使用道具 举报

xing 发表于 2011-6-29 12:32:18 | 显示全部楼层
咱用MPC显示不了字幕呃……1 i9 ]  ~4 j5 l) {2 e" x/ G1 E3 }9 o! ^
不二用什么播放器哒
回复 支持 反对

使用道具 举报

天才不二 发表于 2011-6-29 12:48:33 | 显示全部楼层
回复 170# xing
& D& W) `# @' j9 v  K# A* Y
# g* Y% K9 J6 b9 W- _9 z. b. g0 j完美解码
回复 支持 反对

使用道具 举报

kwanyeung 发表于 2011-6-29 13:22:40 | 显示全部楼层
咱用MPC显示不了字幕呃……
2 \# b5 K& c- H" \# [# V6 `) t不二用什么播放器哒, x8 [; B. W% R! n. }( W6 e* T% z
xing 发表于 2011-6-29 12:32
6 \' T% P# W" O; j' g
用CCCP啦。裝完之後咩都唔使set。不過MPC個介面就係英文囉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

xing 发表于 2011-6-29 13:35:07 | 显示全部楼层
to不二:谢谢哈,了解下; ~  ], x7 c, |" g1 y  K
( o' s2 Z4 ?4 z  `0 S0 |
用CCCP啦。裝完之後咩都唔使set。不過MPC個介面就係英文囉。' P9 f" p4 G" @
9 b( `; l  [- C8 q8 S
kwanyeung 发表于 2011-6-29 13:22

0 \" u" b% ^. l. o/ H系用cccp咖,14集之后可以显示,之前唔可以= =. ..
回复 支持 反对

使用道具 举报

天才不二 发表于 2011-6-29 13:46:19 | 显示全部楼层
回复 173# xing
$ w2 `8 B  y* @7 |) O" G# z
2 W1 I: P1 Q& j9 g& V" y3 m因为14集之后的字幕设置同前面唔同
回复 支持 反对

使用道具 举报

kwanyeung 发表于 2011-6-29 13:55:53 | 显示全部楼层
to不二:谢谢哈,了解下
" Q) b# d+ ~6 }
4 e. i+ W8 j8 W7 {" I* y& p# {9 Y3 a: l5 }2 w
系用cccp咖,14集之后可以显示,之前唔可以= =. ..) [8 g/ ]6 K& `& @( k
xing 发表于 2011-6-29 13:35
9 Q9 _- m, H6 g2 h8 o
咁得意,等我試試先。。
! y# |$ S! e& d6 R你有冇封裝呀,其實idx 字幕最好都唔好封裝。唔封裝我顯示到呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

xing 发表于 2011-6-29 14:16:49 | 显示全部楼层
回复  xing
0 u3 n( a, x% @$ v6 y/ C
! K4 C$ A5 c$ y; O4 N因为14集之后的字幕设置同前面唔同
5 B. n1 }1 O2 j% P天才不二 发表于 2011-6-29 13:46

0 w) [4 C& O6 b' ]# {噢,原来如此……/ R5 s1 w/ W! A* L" n$ c
15集字幕歪一边去了,可以用咩编辑咖……' i+ d6 Q! ^- s) u! X& l

8 q: m6 |# ?: {* f9 n+ q, L) h7 f7 @
咁得意,等我試試先。。
- R+ R0 O) F, i/ `5 L* B你有冇封裝呀,其實idx 字幕最好都唔好封裝。唔封裝我顯示到呀。, X  h2 ^1 @  b. s! T( ~

: H% q, ~" ^0 l2 `# M" C7 Vkwanyeung 发表于 2011-6-29 13:55
! A( w+ ~8 C/ @  h$ j5 V. V
唔封裝的話,我睇住個資料夾入邊咁多文件,好唔舒服好唔習慣……
回复 支持 反对

使用道具 举报

天才不二 发表于 2011-6-29 14:33:08 | 显示全部楼层
回复 176# xing
+ F- L7 j- ?) T/ i, o
+ t' }: I: \& B3 n5 A编辑idx文件,你可以用19集的设置(时间轴之前的字)
, P1 w: U1 C! p" |" m# m% Y0 A% X2 D
即系哩D,你最好米用哩个设置,稳阵D都系用19集的好  v$ x2 y6 ?( p9 [) \) w1 X) s
# VobSub index file, v7 (do not modify this line!)/ v8 B: a; w5 G5 f# R+ Q
#
. R, _1 y! s$ I0 J# To repair desyncronization, you can insert gaps this way:
3 d5 J! n6 X" J# (it usually happens after vob id changes)
4 Z9 @& R! B4 m0 M, d#
& W9 D. X& A' n- l4 B#  delay: [sign]hh:mm:ss:ms, k! j# H$ ?% T7 y, k
# , d% _! }8 {5 y+ @$ v
# Where:
; d/ X8 X; F, r1 Y1 K5 U  v8 E9 F#  [sign]: +, - (optional)
7 r6 E# J$ T' L. }) {* F6 S#  hh: hours (0 <= hh)' j& J1 x4 q% P& U% q
#  mm/ss: minutes/seconds (0 <= mm/ss <= 59)
7 s: P. b! E# b! B#  ms: milliseconds (0 <= ms <= 999)
! R# L/ E+ O# K#
% `7 U# p1 e3 D#  Note: You can't position a sub before the previous with a negative value.
3 j6 e) [* \5 C( }: R) G$ c+ L#
; A! G' N% M0 Y& {6 V# You can also modify timestamps or delete a few subs you don't like.5 b- ~, I# N/ t6 }) ~
# Just make sure they stay in increasing order.
" u) B& S! f( |; A, Z( i$ I$ q6 U0 U& v% ~3 l# L
# Settings
5 K+ z2 ~% d6 J# y# Original frame size* b& q. ^1 u/ p. {' o, L- y
size: 768x576/ E8 m8 q' r6 H- @1 G
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment! w8 B  w3 |" v6 H4 t5 z2 ^
org: 24, 0
. x  L7 @1 Z- o2 ]( j% B; i# Image scaling (hor,ver), origin is at the upper-left corner or at the alignment coord (x, y)
& a1 X5 N$ ]! a" ~# Iscale: 100%, 100%
0 s5 i& G1 M* Y) ^# Alpha blending5 S0 [/ c2 q/ J1 |3 E8 h% I; Z0 H# h
alpha: 100%
1 e: I9 y. f6 f( s5 X; B# Smoothing for very blocky images (use OLD for no filtering)* \+ b3 w9 U* @; u  M
smooth: OFF5 v& \& s! W; y6 l
# In millisecs
  O2 M/ e: |6 Ufadein/out: 0, 05 B. C8 s7 `1 |! o4 a
# Force subtitle placement relative to (org.x, org.y)
$ ]7 U) T) {5 d5 R  e/ Y8 valign: OFF at LEFT TOP
* D  [5 f/ u/ ?4 x1 _  o% V  ]# For correcting non-progressive desync. (in millisecs or hh:mm:ss:ms)) f0 ]1 y  j+ q% F; e% W
# Note: Not effective in DirectVobSub, use "delay: ... " instead.
7 q" Q& Z! Y+ Z! t2 b3 stime offset: 0
3 L4 z0 m4 s1 f& R( m# ON: displays only forced subtitles, OFF: shows everything
7 p9 a$ v. N2 {& Y) b/ k2 Tforced subs: OFF
/ C: U) q0 K# B  x1 [5 u8 \4 [) Z# The original palette of the DVD
3 L- q5 r1 c1 \palette: 000060, 101010, ffffff, a9a9a9, 4d4d4d, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7, d7d7d7
) h) M* Q3 b; B& S6 \/ G* ?7 p) e# Custom colors (transp idxs and the four colors)" H* L, _9 c$ Q  n: |
custom colors: OFF, tridx: 1000, colors: 600000, 101010, ffffff, ffffff
* {2 v; Z* V$ P' \# Language index in use
& }, D3 \7 x, s. G4 glangidx: 09 Q/ Z- c: M' W' r6 r5 p, K
# (Not detected)
# V& i7 ~; n9 ~. u0 i" S! @, s% e# @id: --, index: 0
% N6 V# ?& F( @+ T# Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub / Windows Media Player 6.x
8 N2 l( {. p7 \) x2 a# E# alt: (Not detected)
回复 支持 反对

使用道具 举报

kwanyeung 发表于 2011-6-29 14:37:37 | 显示全部楼层
噢,原来如此……, R4 @% }9 w: a2 k9 T5 e; C
15集字幕歪一边去了,可以用咩编辑咖……
1 y2 O( d# g; V: q8 p0 S: v4 t
3 D4 F/ t, J- Q  m. I
6 C" ]0 V) V( B& T$ A唔封裝的話,我睇住個資料夾入邊咁多文 ...
/ ^6 e6 b& C8 Y6 c% N& \xing 发表于 2011-6-29 14:16

+ X5 d3 N( o& e* P5 m8 n6 Y要封裝嘅話就改idx 啦。
+ z! M6 y1 a4 G9 B) x8 ~* h: f1-14集idx 顯示冇問題嘅話。: C* ~) w1 Y$ q
噉你可以抄返1-14集嘅idx 設定,再擺返入15之後嘅集數嘅idx file 就得&#13774;啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

xing 发表于 2011-6-29 14:57:11 | 显示全部楼层
可以这样的咩. ], z8 O: Z( L4 I' m) [4 f
谢谢不二&kwanyeung ~
4 h- G) o+ ?8 K) g咱试试……
回复 支持 反对

使用道具 举报

天才不二 发表于 2011-7-2 13:20:52 | 显示全部楼层
TVB粤语音频更新至20
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部