- 等级
- 店长
- 等级进度
- 积分
- 22889
- 阅读权限
- 200
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2008-12-13
- 最后登录
- 1970-1-1
|
自己合都5系问题..............最烦系D粤语音轨(AC3格式)
8 k1 s U5 S; x1 D% a同埋我个人觉得字幕用idx+sub好似有D怪 ...
. {3 Q3 i/ z8 c7 F- Rhelp6288 发表于 2010-3-24 03:26 PM 
4 v+ e4 N/ [8 i1 Q! ?' P ~ r9 \% ]5 T! T' W& |% {$ L+ x
x5 g" D! h* d0 @8 C
我啱啱检查过,佢啲字幕有~~~
8 V) k0 w: ? R. d# b$ { E: Z% v5 P6 G6 r+ k4 |& b, F
P:\DIGITAL\动画\钢之炼金术师FA\41][1280X720].mkv+ C$ t& r5 _# W; r6 f" t% O, i
General
) ^; K' b+ S0 y! ^ Complete name : P:\DIGITAL\动画\钢之炼金术师FA\41][1280X720].mkv
- z$ W1 k. F# H9 u Format : Matroska, W8 g5 b" k9 e
File size : 240 MiB# l* n9 c3 G8 e2 ]
Duration : 24mn 29s% h2 G7 D" D+ q2 Y
Overall bit rate : 1 368 Kbps
' V# ^9 k- y) i Encoded date : UTC 2010-02-21 14:33:20$ `1 f" I/ i9 y) l
Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15
3 U; p5 Z5 C/ N: H Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
5 Y D; H- h# [. E& t5 V+ I Video #1
6 C( L& ]) K' Q: b ID : 1& {1 ~$ x1 p% d7 S% y
Format : AVC" o7 s* N L3 d" S+ }4 m
Format/Info : Advanced Video Codec( M$ e8 E1 m$ n- q; D' i+ K
Format profile : High@L4.13 e4 X+ Z5 c" D z# P
Format settings, CABAC : Yes
, i7 M, W7 n- b) U, l/ V Format settings, ReFrames : 4 frames
* ?' t+ q8 S& `* C4 v Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
" U7 s) B d: @" G( O8 ^ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
( A& z5 o: O! [9 j* ~5 b* {: U1 X Duration : 24mn 28s
8 L+ B& u; b0 A0 \, i( i Width : 1 280 pixels
* y+ \1 ^7 f# U" C2 X Height : 720 pixels& S5 N2 ]4 {4 V4 s
Display aspect ratio : 16:9
4 V) y% R1 P2 e4 U# }9 _ Frame rate : 23.976 fps
- H% I9 r* x2 R* G8 T" e- \ Resolution : 8 bits
. q" V2 j5 V( ^0 y* o5 E& i e Colorimetry : 4:2:06 ?( y8 l& {1 q! Z' g0 x0 P' _/ M
Scan type : Progressive( d8 J2 g1 g9 E7 c
Writing library : x264 core 80 r1376 3feaec23 W. Z7 I* x; Y; b
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.6:0.2 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=0 / keyint=240 / keyint_min=1 / scenecut=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=30 / qpstep=10 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.60
% x0 z7 g3 z ~8 _ V Audio #2
) S9 H1 ?1 {( S- E3 d4 i7 D ID : 2
* m3 Z: o! i3 y' @ Format : AAC$ `& i" D- T3 e5 U3 Q/ D. q
Format/Info : Advanced Audio Codec
9 g" Z2 W p. t7 b# o Format version : Version 44 p) f6 H9 w4 c' C, a5 Y" K
Format profile : LC' ?, Y7 n S! m# t, m' v/ t
Format settings, SBR : No
* [. |+ s2 c% E7 }1 v Codec ID : A_AAC7 U! Z e+ o+ Y4 r* g
Duration : 24mn 29s# g" G. n$ B" W7 U% Y
Channel(s) : 2 channels/ p5 j; @- I7 B1 R! D( A
Channel positions : L R
$ _* ]" i) ~. l2 a Sampling rate : 48.0 KHz; v, ?- s& n4 u; h, m
Title : 日语9 c1 K3 v% _) q' I4 m$ i
Language : Japanese
# `+ ~9 O+ c) o Audio #7
/ N. C. c3 Z h$ I1 B& G! h1 R6 s6 E ID : 7
9 S: S) U' R9 }, D) H+ Z Format : AAC4 {. M! Z: F$ L$ Y+ `$ j
Format/Info : Advanced Audio Codec. a5 q6 n1 P. P8 y- @3 `, S" L
Format version : Version 4# W) ?! z) P& ~! y$ b+ C9 ~+ {. h
Format profile : LC2 K6 e8 G2 G5 D9 Y) [: m+ b
Format settings, SBR : No
; M% B5 B6 h" ?8 | g Codec ID : A_AAC* q+ \( p$ A$ N: Z M
Duration : 24mn 29s
0 c+ T. _' a* E1 Y% n, S Channel(s) : 2 channels
/ Q" d2 @5 c, m# q3 v& V Channel positions : L R0 D/ F; K8 w: J& d3 y$ T' A
Sampling rate : 44.1 KHz) @! E$ g! e. i
Title : 粤语) D H6 R; C3 P& U# a: [9 E
Language : Chinese
& {% Z# D/ |% d& B7 Q4 c1 u' ~ Text #3
) v) T( E& `; n3 ?% @- ] ID : 3& L9 F) v" @( a$ u- z
Format : ASS
/ L+ y8 \' Z2 V Codec ID : S_TEXT/ASS& y7 R5 X' I p0 J
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
- d6 L3 m( F. ^ Title : 漫游-简, \6 ]" W& C( ?5 `" s
Language : Chinese* C) P- M5 @3 o/ _3 g
Text #4
& ~& j% o& ^7 j0 |, P4 o+ m ID : 4
% u: O5 `; H7 O9 X. W4 R2 E" [% j Format : ASS
J$ p% H% Z' @4 ^' s, i Codec ID : S_TEXT/ASS1 J1 ]- j% s$ [
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha) I- n9 r# G, E5 g3 J5 j
Title : 猪猪-简4 r: B% q2 d0 d, q! B
Language : Chinese2 A* R9 g2 B% W7 ^5 @# F& B" X% f% ?
Text #5: q6 O1 t S! z+ N! y0 y
ID : 5
- H- H4 W8 n) ^+ M, J8 }* F Format : ASS- m7 V$ q1 h, S
Codec ID : S_TEXT/ASS
: i1 w( z( U+ T6 g/ v Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha2 b" X; w- l9 ~1 Q, |* O" t
Title : 猪猪-繁
9 \" x6 A5 v, s Language : Chinese
. H7 |7 W3 g7 q7 h2 d Text #6
0 B; G; v4 N1 g7 w ID : 6
. ^/ W4 ]: n1 R4 Z Format : ASS" w8 G% }9 h' Q+ ^$ \" @
Codec ID : S_TEXT/ASS0 J& }; Y. q# I6 \) G& [
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
2 l4 [* }1 _9 g, Y& {0 I Title : 日语
g( k% J- p7 u8 ?0 m" v Language : Japanese. M7 y. i- b+ m2 E; X
0 A: Z5 y1 T- h: K: z8 ?: ]8 F/ e$ {
# ^. |: F8 ?% f3 q+ T' r; ]
4 P2 J& p# [! @ n6 L
好多个字幕咖,而正正就系冇idx~~啱晒你啦~~ |
|