- 等级
- 店长
- 等级进度
- 积分
- 20772
- 阅读权限
- 200
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2008-12-13
- 最后登录
- 1970-1-1
|
自己合都5系问题..............最烦系D粤语音轨(AC3格式)4 a! i) j; `3 c/ [- M
同埋我个人觉得字幕用idx+sub好似有D怪 ...
, S2 ^8 k6 T l7 d$ J7 Fhelp6288 发表于 2010-3-24 03:26 PM  6 W* V4 u- [) ]: q/ {
% T* C, t2 ]0 `
# N/ n* u, N6 [5 i+ N 我啱啱检查过,佢啲字幕有~~~6 h. X- O# B& Q4 e9 a$ u( D
! c& Q0 [* I, @9 K8 M5 d
P:\DIGITAL\动画\钢之炼金术师FA\41][1280X720].mkv: V! ]5 W( D* e
General9 Y* ^6 V Z/ V9 z1 r
Complete name : P:\DIGITAL\动画\钢之炼金术师FA\41][1280X720].mkv( d& l1 Q P9 r" t! `
Format : Matroska
7 d3 N' M. u1 D; s0 S; J File size : 240 MiB. G* ?% ^5 [$ h) t! X4 Z' f% r% G8 @
Duration : 24mn 29s
, T, V' ^" }0 ^ Overall bit rate : 1 368 Kbps" Q4 m, a( p; \5 p
Encoded date : UTC 2010-02-21 14:33:20# E' V# ~3 u9 k& }: k
Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15. X; ?! f. ]1 r; a2 q
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
9 d+ Y/ `9 _1 M9 R Video #1
& e# {) Z) a4 W* Z ID : 1
( q! J$ K% F1 A- ~0 ]/ } Format : AVC
! b" J" r% j0 N% s% v) B* s Format/Info : Advanced Video Codec2 W+ ~3 X$ C* e( i" b
Format profile : High@L4.1
( n! b8 n+ n. B& \ Format settings, CABAC : Yes1 V% l, d, t2 w0 F% W
Format settings, ReFrames : 4 frames
: A, g9 l9 Y9 T! f0 j9 b4 O, D Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
, k! @+ p0 [* @ Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC0 K- h; |" C$ `" H
Duration : 24mn 28s
3 j( @4 }+ a, t) P5 V: x2 P Width : 1 280 pixels
5 j) v/ J/ r0 @% b. V# S Height : 720 pixels4 L, X3 v+ h% w/ G/ S* E* E. j1 B
Display aspect ratio : 16:91 D) a. t2 h5 y3 j# |
Frame rate : 23.976 fps
. G( E/ G: x" [* ~4 ?5 Y5 y6 V Resolution : 8 bits
% W/ H9 F6 _0 E4 p; g Colorimetry : 4:2:09 }# r& @- x' C# d
Scan type : Progressive
$ K3 D. ^% F( l, e# t% |% ] Writing library : x264 core 80 r1376 3feaec2
6 e8 n. m, ^. i. x Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.6:0.2 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=0 / keyint=240 / keyint_min=1 / scenecut=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=30 / qpstep=10 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.60
. @- c0 F- i! u5 }! V Audio #2" k9 K5 g2 w: F& l4 ^& a
ID : 2
2 g5 ~* l8 ]+ t( r% Z2 w( t% t Format : AAC M! s+ a& P, D+ I/ j" D
Format/Info : Advanced Audio Codec
9 L- u6 r; k8 V7 Y Format version : Version 4
S) p; F/ j0 @) v! m Format profile : LC
+ |( L" D. @3 k6 E- t5 d; Q) O# | u Format settings, SBR : No
5 C& T8 |9 M' ?7 F2 J Codec ID : A_AAC6 H W" [4 p/ f4 y$ Q
Duration : 24mn 29s9 q* v2 k( x t/ T# Z1 U
Channel(s) : 2 channels
5 O8 X- S' v, o3 |9 J6 w5 c6 E Channel positions : L R! |. t2 i8 U$ E6 _+ P& ?
Sampling rate : 48.0 KHz7 Y8 Y$ W' w0 a+ b! L
Title : 日语
# M8 n& j; o/ u( M Language : Japanese
" s$ Z! N& }# Z: s- v: U: A! I Audio #7/ T7 {5 x! t/ b, M
ID : 7! }7 h- d/ W- q9 H7 [
Format : AAC
F( F/ K- P6 s Format/Info : Advanced Audio Codec
. V5 }2 O& h. i& b8 k* Y5 G Format version : Version 44 t3 J6 q2 V4 Y1 Q; D) P1 `
Format profile : LC: y! O, a9 Q' f, O; f
Format settings, SBR : No
; x" I) d7 ~9 V- R9 n Codec ID : A_AAC
6 X( p: i9 g, H' p" P, S Duration : 24mn 29s
8 |* O8 q7 t% O6 f* z Channel(s) : 2 channels
/ A% ~* t+ g) O, @. p Channel positions : L R9 C8 N# |6 `8 h9 X- y% G; d/ ~ b% {6 v4 f
Sampling rate : 44.1 KHz
3 Z) o0 o' f }& h" A8 ^, @8 A Title : 粤语3 l+ ~) O/ ~1 B+ f: l3 c% C
Language : Chinese
- V6 {5 P1 f. ~5 W1 K) J. J: J Text #3
+ u+ q8 e; c' A+ ]' o" r8 {5 B ID : 30 n8 f+ e* [% `& @* n- o
Format : ASS& [" c% k8 b8 L5 Q% d: e3 I% R7 ?
Codec ID : S_TEXT/ASS
. L: j h5 N2 |/ p* w3 |9 Z Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
% B* T0 h0 k# V1 t# @$ T- M4 v Title : 漫游-简, _# |, O/ X0 D# R, v
Language : Chinese% ~7 _+ X$ R7 ]; b f9 ?
Text #45 Y; m% |/ |. `, L
ID : 4
- F4 i7 o9 S6 }7 s Format : ASS
; |/ j( r2 P, F |2 W" Q Codec ID : S_TEXT/ASS
$ ?5 q. o# S$ _7 b- W% Y- k, U Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha4 d* m/ y$ Y) h* f
Title : 猪猪-简
" p" g$ u& U8 F0 M3 d( v% J Language : Chinese) k: m8 P/ q# A& F( ]) l( u
Text #5
7 \7 u3 ^2 W( u ID : 5# L H# l1 G3 w* _2 O) m
Format : ASS0 k" [* {+ z' E! C
Codec ID : S_TEXT/ASS
2 a+ N& N! P. R+ b7 K, J. |$ b Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha: U% K Y j: ], l' d
Title : 猪猪-繁" \ h1 @: T8 C+ d
Language : Chinese ~3 p9 y. `& C. q
Text #6
5 Y3 P2 j/ a/ u7 v) U ID : 6
8 d, W. y8 g2 ? | Format : ASS
+ \, ^; [" @0 `2 ]. n* q Codec ID : S_TEXT/ASS
4 F, L. \5 s5 o# |- n/ \ Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha- j$ P8 k6 Y1 O' z2 b; ^
Title : 日语" Q2 h" ~4 X. f( j T
Language : Japanese
9 C% y* `. H* b3 t6 a; O" F3 Z5 B5 k1 D: Z/ W
, I' p$ w0 ~ n ^5 r l- A, T
% F( p+ O& f! P" S( X8 g好多个字幕咖,而正正就系冇idx~~啱晒你啦~~ |
|