- 等级
- 建筑工头
- 等级进度
-
- 积分
- 943
- 阅读权限
- 55
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2009-1-3
- 最后登录
- 1970-1-1
|
N兄又唔洗咁話人。。。。% f# Z) l5 X9 \, g6 o
人地都係無私咁分享同壓片。。依啲都唔係必然- -; ~; z4 e* d$ \2 p3 P v5 E
3 D" i& ]) F, W. D/ I& o9 ?% N
不過樓主我想講嘅係。。你本身有日英粵3種語言。為咗遷就粵語而剪了片源,變相放棄了英日聲道,太可惜了。$ _& s& e8 F- N& x3 U
他日如果有字幕組整英文或者中文字幕都用唔到啦。。。因為你果個唔係完整片源。。。
1 F1 ^: }4 Y% W* z) f% i/ C+ M$ u1 K- c, g2 k5 ]5 L. R
如果粵語CUT咗就可以用日語補番。。雖然咁樣係怪怪地但都係冇辦法。。
. X9 ]/ d$ y: Q7 f- p有外掛字幕嘅話果2分鐘嘅日語都可以理解到同知道劇情。。。 C( m8 T. n) K# m* F1 g
唔剪片源就係為左比日後可能有既外掛字幕留一條後路。。。 |
|