[动漫讨论] 有无人知道龙珠GT粤语版点解会有两个版本?

weiweiyin 发布于2008-10-31 22:10 10810 次浏览 78 位用户参与讨论   [复制分享主题]
GavinDX 发表于 2008-11-3 16:08:58 | 显示全部楼层
原帖由 liuqin 于 2008-11-3 10:40 发表
4 y6 r: R" W; G# O* \* lTVB嘅唔喺叫BOBO嘅咩?我记得好似喺个啵!

4 v0 ]8 i* Z  q7 j2 f! T唔系好似,系直头系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zj86 发表于 2008-11-4 03:27:43 | 显示全部楼层
我记得TVB的系叫BOBO
回复 支持 反对

使用道具 举报

weihao 发表于 2008-11-4 12:52:54 | 显示全部楼层
系粤语就得啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

rondy 发表于 2008-11-4 20:38:19 | 显示全部楼层
我比较喜欢叫阿包咯个版本,不过叫什么都无所谓,内容一样就得啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

aaron81 发表于 2009-4-19 15:33:51 | 显示全部楼层
原来这样~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

飘忽的她 发表于 2009-4-19 18:08:48 | 显示全部楼层
VCD的我当年有买
回复 支持 反对

使用道具 举报

kevinchan 发表于 2009-4-21 17:22:30 | 显示全部楼层
边个版本都无所谓拉,最紧要自己听得舒服
回复 支持 反对

使用道具 举报

tm76ers 发表于 2009-4-25 22:25:22 | 显示全部楼层
5知阿~路过中
回复 支持 反对

使用道具 举报

yanlnwu 发表于 2009-5-2 14:14:05 | 显示全部楼层
BOBO果个先系TVB版既,阿包果个系爱子动画的~虽然都唔错,但本人独爱TVB动画~
回复 支持 反对

使用道具 举报

tigea 发表于 2009-5-18 10:57:29 | 显示全部楼层
我都系中意TVB版的。顺便严重抗议一下,叮当后期被音译成“多拉A梦”,好怪鸡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

东方快意 发表于 2009-5-18 13:36:07 | 显示全部楼层
五同记错左!但我又无买过VCD窝!点解释好呢/ I) \  b' u- a4 I3 M
weiweiyin 发表于 2008-11-2 22:40

# K5 p' I' j6 n2 H; L/ Y4 K
& x: _( |0 @8 U* |4 Z# H/ r好简单,你买过漫画来体,漫画都是翻译成阿包的
回复 支持 反对

使用道具 举报

fzjason 发表于 2009-5-18 15:36:26 | 显示全部楼层
喺龙珠Z个班人配就得啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部