本帖最后由 小飛龍 于 2009-5-6 22:41 编辑
' a2 |6 `: ?( Z1 |) H
( N3 ?. {1 b) @$ v% ~1 [- Z我看了這部電影之後,有兩次差點從椅子上掉了下來。
( U6 d$ ^) g( K+ Q第一次是在片頭,那些小精靈出場的時候,配音全部被重新配過了。有看過1至9的劇場版的人應該都知道,小精靈的配音一般不會有太大的改變,但這一次不知道為什麼,所有小精靈都被重新配音,要是配得好我還無話可說,可那些配音跟日本的原版配音對比的話,簡直一個天上一個地下!尤其是拉帝亞斯的配音,男女顛倒了!3 j0 R% ?0 i% M+ B* ]) R- l
第二次是片尾曲,把原本的「I will be with you」改成了「祈禱」。日版的決戰時空之塔片尾曲是「I will be with you」的,不知為何,到了香港之後就變成了原本是插曲的「祈禱」了,而且那首歌好像直接是在電影裡剪的,我聽見有幾個「駁口」。. @+ H1 B( a: `
) L6 |& N. \6 n7 X$ S- |, h
以上就是我的觀後感了,其實還有些地方我沒有說,只是我懶得說而已。要是有誰不信的話去下個日文版的來比較,你就會知道這部電影是不是我所說的那樣了。 |
|