本帖最后由 mkdi 于 2025-6-7 13:34 编辑
0 `+ C4 x1 d6 G5 t2 J0 e8 [# n
6 L' O3 X% T! D! [, x2 a 時下的網上影片大多都會提供字幕方便觀眾, 但今日收到消息指, 宣稱全港最大的龍頭電視台 TVB 卻反其道而行, 近日裁減多名字幕組職員, 並由本月 9 日起不再為兒童節目及外購片集提供字幕, 而由新聞部製作或黃金時段內播出的節目則不受影響。
! M& X8 D" ?% P$ }4 R" k( u' C+ _ TVB 繼早前分批大幅裁減粵語配音員並取消為明珠台新購入之外購電影 / 節目提供粵語配音後, 沒想到字幕組今日亦成為「開刀」對象。從 TVB 節目表可見翡翠台於本月 9 日前的兒童節目、外購動畫、外購資訊節目仍提供繁體 / 簡體中文字幕, 惟 9 日開始則不再提供字幕服務。- M- @9 M% S( H
字幕對於聽障人士來說可算是十分重要的東西, 即使未能從聲音上收聽節目, 仍能靠字幕了解節目內容。其實不論是否聽障人士, 現今社會上不少市民 / 藝人的說話充滿懶音、錯誤發音、使用新興潮語, 往往字幕都能發揮其功用, 以精簡的文字道出意思, 讓觀眾了解講者的內容, 而且亦能從中學習書寫的文筆, 對語言傳承來說可謂功不可沒!可惜這家電視台卻把自身擁有的優勢逐一摒棄, 使本來應有的基本服務也變得越來越「奢侈」。
7 o9 g% p, x5 Y
9 I U: a+ O7 {4 f
H }% W! S2 [! w5 l |
|