语 言:粤语
语言版本:
集 数:1
文件类型:srt
分享途径:其它
文件容量:0.1 MB
来源版本:粤漫社
<< 免 責 聲 明 >>
● 所有分享文件仅为个人技术学习之产物,仅供个人试看或试听、讨论技术性问题之用途,严禁任何的商业用途、分发及贩卖行为!
● 下载链接仅为技术研究及网络测试之用途,不做任何有效性保证;请于下载后24小时内删除文件,若你喜欢请购买正版。
● 若原版权持有人发现文件内容涉及侵害你的版权情况,请提供版权说明并联系我们管理人员,我们将尽快进行下架处理。
● 请勿将文件上载于任何商业影片平台及公共网盘平台、若私自散佈造成任何法律責任,粤漫社与本人將對本贴內容恕不負責。
本帖最后由 loengwaifun 于 2023-9-15 10:31 编辑
/ v( O; ^+ G. U
; C9 R' \: O# a0 T6 P影片请到https://www.gomicx.net/thread-94211-1-1.html下载
- V |" D# ~; v0 L/ a5 C# ?& T- F* d1 ~7 I
字幕名称:考古奇兵與奇異綠寶石.考古奇兵翡翠石碑的诅咒.泰德瓊斯3.Tadeo Jones 3 La Tabla Esmeralda.Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Emerald.Tablet.2022.粤字幕
6 c' z/ ?0 a( J. o3 P, r6 c" c* L字幕格式:srt(此格式+播放器字幕样式保持默认不要调整字体大小颜色等等=完美显示粤字)
( K U3 ^) T1 S( H/ H9 z8 b字幕文字:简/繁、正体两版,(机写佢口,人工校对,粤字/粤拼采用一种或多种俗写/正写)3 V1 A& n% x7 g& M
使用教程:一、电脑播放的话:1.把字幕文件名和视频文件名改成一致放在一个目录下播放器就可以自动识别,2.也可以在打开视频后把字幕拖到播放器里,3.还可以在播放器的字幕菜单里选择字幕所在路径。如果时间对不上播放器都有调字幕时间的功能。二、网盘播放的话:把字幕和影片放在一起,播放影片的时候,选择字幕或者手动加载外部字幕。如果时间对不上网盘播放器有调字幕时间的功能。6 }- j3 g2 J3 ^1 R; n4 O1 I7 \( D0 ^
存放地方:附件5 W# C) }+ x- q9 k- M, h
2 N: z$ M' S* u$ m5 |匹配网上蓝光时长1:29:19版本
& l2 i% m5 v% i0 p( ?
2 c9 J S9 v8 D K4 ~【內容簡介】:# P: y- N/ G- U( C3 @% f+ W
13
% S; L0 A1 p- x. ~- e. D1 | S00:01:39,170 --> 00:01:41,236
" _ c v% X6 `& m- 你想燒咗呢度咩
/ y: s* j+ {2 d6 \& f) }' s- 用電筒啦
; p7 H$ A6 N0 V) p6 c! W7 @- w, y t
7 u4 ]) X' |( ?7 {& {) ]149 U3 k. [; R: s( D8 \) E3 h# ]) i
00:01:41,236 --> 00:01:42,9095 _% S. B! q" j: v2 N9 O0 {
而家係廿一世紀嘑
1 e. ^" F) H5 q& H! a r+ H4 k8 l R; L2 P( x/ P r; c
$ W6 V1 q6 _. Z& N' a15
8 b6 i. D$ ?, n- h% F00:01:43,370 --> 00:01:45,670: s& D3 M) _3 x; c: z
手足,我覺得個線索幾重要㗎; @1 q0 q3 O6 u" I, x0 D) Y8 P
5 m! I, |* t5 W# F* E
z! V' Y& I4 L) l! z, j5 }; H) n
16; F7 x' \* @% @1 c3 X
00:01:46,703 --> 00:01:48,183; e+ p$ f' k& z: v: L- f
好啦,等我睇下
; ^) F; M$ F! u5 ?% G$ n' Y1 A
* m+ y$ Z9 ~* M5 \4 @: s7 `* v; S; {5 [+ D% ]- W
17, V% X" K8 F4 ^. ?
00:01:48,223 --> 00:01:50,216
+ _- q" b# o. u. l- 你識睇㗎?
* j6 q! F% \" E( p9 y% C- 你話呢) s t6 y- B w) {0 I3 S' g
" C7 f% z* q' O4 G8 J+ |; e+ X
7 i2 R, k( K G/ ~" h* b# }- @2 z/ C
18. X% [% n$ F3 S+ u% Z! W
00:01:52,103 --> 00:01:55,336
$ [( m4 c# O4 r, k" `“揾出正確路線同埋其它繞道”- l0 G* J! X: b2 k; `
6 f k4 S8 u+ r% J/ k$ Q* N
5 I) o- T+ l) O/ T' o2 \# [$ e4 [
19
6 I$ L& v3 `2 v1 e00:01:55,370 --> 00:01:59,036
7 a0 l& M, o# R; l“聽個陌生人講,佢就係大智者”
0 e7 }/ V k6 [4 O, k* @) z9 j& H! Z7 e" w2 S! D2 |
Y# b' d8 J) j6 l: p$ Y
20% b9 x2 @& p6 R, v) G9 u$ t7 x- T
00:01:59,576 --> 00:02:02,136) p" O" {. P' a9 O) a
典型嘅瑪雅文青句子,冇乜意思嘅
8 n5 m* x6 `3 @ t
% s! O, S7 W9 w! T. p2 Z* I/ V. _' c$ H1 B
21( r* z* i) x% d& A# J* U; u1 o
00:02:02,136 --> 00:02:03,436
/ m6 l: P1 H, q8 h手足,我諗到嘑, ]3 M: X. h' ]6 \" x
7 s0 k! q3 t3 T4 D
+ _: c$ ]) e/ ]3 m
回覆+20星梦可见2 P1 Y" V2 W0 j; w
& F( C; R# s( V7 _: u5 `; t$ I: o" h f8 G& f% C' w4 P
|
|