' T* l2 T3 O4 k6 h* P' W! c L5 I+ Q進入睇新聞發現提到《男兒當入樽》,即係《灌籃高手》,電影版,日語的聲優全都更換了,突然想起粵語版的配音如何是好' i3 k- e% A" k! R/ H% e9 X% q
問題係粵語的個班人已經散了,就算再找其他配都已經不同味道: O, v6 V$ o6 }4 d; P& ^
這次日語的都已經全部換了聲優,櫻木是技安配的5 R# C z1 Z3 w: d. M& h& r* Z
但我又想到了一個方法,就是將之前的粵語進行拾音,然後大數據remix重制,理論上那些聲音處理的高手可以做到
; Y/ W* o# A" i! }因爲之前就有人用遊戲的畫面,加上這些配音,重現了畫面中的全國賽情節* M' j2 r6 J5 Q% J W
2 u) Q! d# I6 Y9 S, @; ^ |