- 等级
- 建筑工头
- 等级进度
-
- 积分
- 1502
- 阅读权限
- 55
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2010-4-21
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 iamaboyandog 于 2011-3-14 08:29 编辑
0 R( H) y/ I, i5 {系啦~~請前往PM查收吧!- L: n4 j/ i: d( z. `
N7 v: [* `+ ]我開始明白字幕倉庫俾人刪了+唔準外流了~~事因字幕的時間軸太爛了~~~ ...
1 N, y/ L8 }) x7 D: pmcnynbajay 发表于 2011-3-14 08:21  N9 d! s8 x9 K$ R/ h5 T
; v4 a% O/ ?" `: i Y3 b- l
時間軸爛無所謂,我主要系聽唔請楚粵語/無粵語8 c1 C/ ~9 O5 |8 u3 c
的對白睇字幕的
+ B; G4 V5 k9 `% [
7 Y% [7 a: A, z! E, C3 ]"日夜顛倒"1 C4 [; [5 I) ^
本來睇唔明,但後來(睇多幾眼)知道你答緊我,(明曬)
" ~2 ~! r: H. U. z; P$ H+ i* G
多謝曬 |
|