- 等级
- 建筑队长
- 等级进度
-
- 积分
- 281
- 阅读权限
- 45
- 主题
- 精华
- 社区币
- 星梦
- 注册时间
- 2010-10-16
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 Hatsuki 于 2011-1-7 20:40 编辑
. x+ J- g5 h, @/ E8 a0 \* V/ @* o& X0 M, L) x4 y* w; I
沙發自坐,目前合成完畢,只欠上傳工作 (2011-01-07)" v# A, W7 y+ A6 @( @# G
5 r5 k( |. w( p" j1 A s: r
1.
6 ~9 `2 n3 f6 R第11話13-14分鐘部份,日語原聲提及到 "隆胸手術" & t/ u8 q# G' O+ `+ d- g# O' g0 ~
萬惡的T^B竟然直接將"隆胸手術"四個字殺掉,之後就到下一句對白。。。3 i* k9 l1 l' b/ e/ Y( N
/ C- t- l2 I1 {1 e' e3 f
此處的處理手法是,將中文配音的"定抑或係去拍拖呀"的"拍拖呀"剪掉,將日語原聲"交際か? 豊胸手術か?"接上來,, o2 Z# e1 p0 N, T
全句是"定抑或係去こうさいか? ほうきょうしゅじゅつか?"。亦將此句加上字幕(看最底那張圖)
2 l6 b5 p5 c6 o: |" c; z( |1 q* A# ]: g/ K& {5 P* Q8 ~' c5 i
2.
0 P- ~3 F7 B5 e2 o% u% T( V. @$ a% q/ NOVA第12分-13分鐘部份,如月大人提及藍天白雲畫
, p! _2 A% `/ n1 k* d& t9 uT^B於說話的中段就剪開來播廣告,結果聽上來就有停頓的感覺,# D9 t. Y% {, B
有種「好像是有什麼東西被剪了」的感覺。。。。
Z1 I1 x9 Z' J
& M# j) t4 s# L+ {3.+ v3 u' ~1 A* e$ [ R( Q' u
本來想對照華盟的字幕來加上下回預告的字幕,不過工作太煩,不做,呵呵。。。4 C: {. p% ?% I. U' f# q* Q
' C# V* e& w, D) A# u/ b: _3 p4.; L5 D; l7 L, H1 s3 _2 I V; A
花了點時間調字幕,以下畫面全部都是TVB cut了的"過場"位,用了來播廣告。。1 ]& E5 Z v" {
2 g, o1 }" H1 n0 ]8 I8 M
0 p: S: q' \7 K# T: H
3 E; n, O4 V, \. S) e" L
" p$ ?" y/ m1 W4 b& [/ L" H; r
& y2 e- W; q- m5 k1 G9 |
( F5 [& l, C8 D% ?; X
$ B, r$ U6 S8 o+ O! a" H
; U0 W' j/ ^% b1 G0 m3 j
8 Y; T2 M# p9 }5 |+ h
. E; Z3 k3 D% k/ T: Q" J7 k
* F$ y3 J8 Q* R5 g3 L
! h5 H$ R6 I4 O0 y! o以下位置是本身那條Vobsub無這句字幕,自行加上的 (可以看到跟上圖的字幕格式不同,因為我點都調唔到最接近= ="+ W2 {; b9 T" p A& V4 K. w; R
- o: J; I4 x, }8 I2 O8 C" R
|
|