本帖最后由 正一衰人 于 2009-4-13 10:13 编辑
' q) { o. q+ P4 S2 K3 K) U& Q* v! m4 J7 V$ x4 q
昨天 【BEE之配音组】推出了钢炼2的第一话粤语配音。' q* B. h0 g& k3 J4 z4 R4 g! u# T7 c
( C5 N* g# m2 h6 C一出后有赞有弹.# K: B q0 B) W6 e$ N3 c3 F
4 H- h* f0 N* k9 k( ~9 u$ P首先很感谢大家的支持,因为你们这是对我们的付出的承认。; g. @0 r) L: }$ h" p9 A) b- E
感谢提出意见的人,你们的意见使我们日后会更加成熟。# g5 U( l7 T; ?, ]7 Z$ {
也感谢提出批评的人,因为至少你可以看一眼我们配出来的作品。0 _# v+ i$ a6 o- j0 \9 t r
& h- e3 |1 A G4 R
昨晚看到有个人说我配很差,没有感情,很不敬业。我完全接受你说我配得很差,但是希望你能勉为其难地收回不敬业这句话!
$ G- o' m9 h% K0 i) p/ f }& h+ |' q& h9 q% k7 j, i* B
怎么这样说呢?我希望大家可以搞清楚我们配音组的实际情况.
8 E9 a$ N0 G/ Y
) k) P, }& w! ?+ `! Z【BEE之配音组】
) C, E5 ^, h, k* c$ p2 \5 K1 p6 ]3 n" ^; R' B- h
钢炼2配音组成员人数:10个.
- D) B* n B- E6 c是否见过面:完全没有见过面,现实中不认识.
' C( R9 s9 y( A+ C. |3 P: {4 N配音环境:一支最普通不过的麦克风,一部家用电脑.* D% |* A$ U! }5 ~& x# v
工作程序:完全在网上完成.有什么事情都在网上解决.& ~# F2 N1 I* b! Y! ^# ?
困难之处:由于全部配合都需要在网上去搞,而且我们都有自己的工作要做,假设一方出事,需要同某一方配合的时候,某一方可能也在工作中.当对方有空的时候你可能就没有空,有时候真的想有一大把的时间,但往往现实就是现实.0 e O! H% O4 H) J
可能为了配一句话搞一个小时,可能为了加快作品完成进度熬个深夜1,2点,第二天再投身自己工作中。3 A) r" ]# j, n9 l, B" B
! ^( y+ a$ t1 y' f5 f" U
然而大家要知道一件事情,我们是没有任何回报的!我们大家都很努力,苦于没有经验下配出来效果不尽人意.但我们会努力.2 S$ r2 y2 `) [+ I6 F
9 H2 X6 s' ^# {3 h- x/ r7 G
有些人总喜欢拿TVB来和我们比较,有的人居然说我们侮辱TVB,侮辱这个作品.
( z9 @& F7 s) a# i4 S: W; a我想问下,你觉得以我们现在的情况能够和TVB:(有自己的工作室,有多年配音经验的配音员,有先进的仪器设备,可以走到一起配音,
0 Z8 q, P, V. E8 ?+ r p- X8 }有什么问题可以立刻解决。)可以相比吗?这样比较有意思吗?
+ @8 @9 e6 h: X( o: n; U; l5 z我们目标是赶过TVB出粤语版,以后水平能接近甚至超过TVB.但事实归事实,距离目标还有很长的距离.但我们会继续奋斗.继续为大家0 l. { w9 y" R
配出更好的作品.同时第二话进行中...... |
|