[漫画文学] 《變形金剛》 之 主角對話(超低能,勁搞笑)

auyeung 发布于2007-7-21 23:56 4246 次浏览 21 位用户参与讨论   [复制分享主题]
柯柏文 : 知唔知啲地球人將我哋個古仔拍成电影,而且就嚟上畫啊?
8 H/ Q: X# X/ m: ], G* a) p麥加登 : 我知,星星叫同我講過
2 v: [1 H/ k; W: V柯柏文 : 知唔知佢哋搵啲茄呢啡嚟做人類嘅主角?
: e/ i. Y! Y: V9 @麥加登 : 我知
$ h( ?5 H7 a; c6 @6 C. L柯柏文 : 知唔知佢哋覺得我哋原本嘅造型好outdate,於是問都唔問就將我哋個樣改晒?
3 G0 Y+ f! Z/ f. ~- x' n+ i1 |: \麥加登 : 我知
: g1 `" P' X# m0 m5 p) f" E* M柯柏文 : 点解你重可以咁冷静?
  m/ V% H5 U2 e9 |  c麥加登 : 因爲呢啲都係碎料
" z" |  b: L1 k# r+ _( @" \柯柏文 : 噉咩先唔係碎料
$ y( x, c; K) k6 ?麥加登 : 以上呢啲嘢我都啃得落,但係可唔可以唔好嗌我哋狂派做"霸天虎",唔好嗌我做"威震天",好詏口啊 . Z" z. d, `3 ?, N5 M+ `
柯柏文 : 噉又點,我哋博派咪一樣畀人嗌做"汽車人",我就變"擎天柱" * A6 E% H7 g! e
麥加登 : 啊係喇,知唔知你已經變成新一代師奶殺手? . ~: h  a3 M2 Y/ L# f+ h& h
柯柏文 : 咩新一代師奶殺手
( t( Y' `& C3 [+ w+ X: e1 F9 C麥加登 : 你喺首映禮上現身,主持人會話,"各位觀衆,等我向大家介紹呢齣戲嘅主角" 擎天柱"!啲師奶就會喺臺下鬼殺噉嘈,"噢~~擎 天 柱~~我们喜欢你~~~" % R' n1 h# E/ h0 E( e7 D- H; q. p
柯柏文 : 唔...
4 B: J) t  E; U1 j: }2 d2 j2 G麥加登 : 知唔知啲細路睇完齣戲之後,就会返去同佢哋老竇講:"爸爸,我以後要做擎天柱"
  _) c2 ~0 o5 U6 W) d' r( J- F柯柏文 : 擎你老味...

已有(21)人评论

ttsti 发表于 2007-7-22 00:32:28 | 显示全部楼层
搞笑就吾是几搞笑,不过D人名的确有D吾惯!
翔龙子 发表于 2007-7-22 07:34:41 | 显示全部楼层
想当年我翻译变形金刚果阵,竟然有人话我既“麦加登”好卜   我都未话距地个“威震天”......而且竟然成个论坛都无人撑我......
GavinDX 发表于 2007-7-22 09:03:44 | 显示全部楼层
一般啦,唔系十分搞笑。
csw201314 发表于 2007-7-22 13:13:54 | 显示全部楼层
系咯,我都系中意以前d名
ayimei 发表于 2007-7-22 14:36:29 | 显示全部楼层
無言啊。。hoho~
championB 发表于 2007-7-22 20:17:14 | 显示全部楼层
如果要用普通话的话,我情愿用optimus prime同megatron啦,虽然普通话的翻译是意译,而且是非常用心的.! L  ~! f, b" ^0 V3 P# t. _

- N5 Y1 o& W# g. a" V% h1 P2 Xautobots,transfom,roll out!) y9 Z" `2 Q, `
博派手足,变形,出发!
pinkychiu 发表于 2007-7-23 16:23:39 | 显示全部楼层
距意译都总比普通话音译好的
ninaomu 发表于 2007-7-23 19:55:48 | 显示全部楼层
最后几句。。。。。。。。。。
生炒菠萝 发表于 2007-7-23 20:38:17 | 显示全部楼层
甘都得 服你拉!大爷
auyeung 发表于 2007-7-23 22:41:14 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 ninaomu 于 2007-7-23 19:55 发表 - e5 E. C5 h3 K9 U" G5 D
最后几句。。。。。。。。。。
+ }3 I& s( ^, c# S# O有咩問題?
zhh610 发表于 2007-7-24 20:35:59 | 显示全部楼层
呵呵,有D意思!支持啊!
12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部