[吃喝玩乐] [讨论]粤漫社串字游戏

Kiver 发布于2006-5-24 16:51 2357 次浏览 55 位用户参与讨论   [复制分享主题]
<P>canton comic(動/漫畫) association(協會/社團), canton comic <BR>society(社會), canton comic <BR>organization(組織)(ps-canton可以改做cantonese,canton是廣東,cantonese是廣東話咯,不過都可以寫guangdong <BR>)<BR>mandarin( 中文/國語&lt;--正確的解釋)又可以將上面canton部分改為mandarin<BR>廣東話又可以叫cantonese dialect(方言)<BR>comic部分可以改做cartoon,animate,animate cartoon,caricature( <BR>個人認爲最好唔用呢個咯,有D違反卡通的原意,呢個是諷刺漫畫類)仲有一個非正式嘎咯-- <BR>manga好似是甘寫,係日本的譯音,係歐美都幾常用<BR>comic同cartoon應該比較好D<BR>粵就canton<BR>社就community( 社區)OR  organization(組織)<BR></P>/ o; F5 R0 i2 F8 J# q' L' k  z/ E
<P>------------------------------</P>
  \7 [' B; O2 |2 t) v" u7 W<P>以上数据为参考数据,可以根据实际与常识,学问来增加语法</P>
, F$ i/ ^1 W5 e* |' ^' h  P* s7 b+ {0 U# |<P>为粤漫社串英文名~</P>

已有(55)人评论

chansun 发表于 2006-5-24 17:03:01 | 显示全部楼层
<P>就canton cartoon community啦!</P>
% ^7 {4 T* E6 N5 B$ @<P>简称3C!!!</P>
Laputa81 发表于 2006-5-24 18:09:19 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>chansun</I>在2006-5-24 9:03:01的发言:</B><BR>
$ Y2 Z( v( h1 X3 t2 u, t<P>就canton cartoon community啦!</P>. `; w# D/ g9 v7 s
<P>简称3C!!!</P></DIV>* |2 s: {0 P0 n) k# F& |$ c
<P>你咁都得啊??????</P>
KitKan 发表于 2006-5-24 18:14:35 | 显示全部楼层
<P>不愧為楓哥啊</P>
; H- V+ K7 n5 P: i- c<P>等我啊加多幾只字先啊嘛</P># L3 t' Q  S5 ^* ]7 d/ @& T1 }1 M* v% L
<P>canton animate  organization</P>: P) E; Q7 H* J/ m: F# y1 P
<P> organization有聯合的意思哦</P>
Kiver 发表于 2006-5-24 18:22:47 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>KitKan</I>在2006-5-24 10:14:35的发言:</B><BR>
4 Z) |% T6 P9 O' l. q! o, P2 O% l<P>不愧為楓哥啊</P>
. c4 |! i5 ?$ g<P>等我啊加多幾只字先啊嘛</P># P; E! Q9 x% S7 z4 r( M7 J
<P>canton animate  organization</P>
7 }3 \0 w* @1 _9 y) x9 Y<P>organization有聯合的意思哦</P></DIV>
# O2 ?; ^' ^( Y- e3 h<P>
0 A, J1 ?- K, `- h<P>依D英文解析都是有劳你的帮忙才出得来`~~</P>
9 k$ v2 P" q( V6 ?
KitKan 发表于 2006-5-24 18:49:32 | 显示全部楼层
<P 0in 0in 0pt">唔好甘客氣</P>
. X6 q4 s9 D: o, e# i- e<P 0in 0in 0pt">你哋睇得明已經唔錯咯</P>
8 U1 Z; Q9 J( T<P 0in 0in 0pt">估唔到<FONT face="Times New Roman">chansun</FONT>都會組個同你一樣的字出來</P>
9 h" H) \+ S1 k! \$ j<P 0in 0in 0pt"><FONT face="Times New Roman">CCC</FONT>似乎幾受歡迎</P>
guixuanzi 发表于 2006-5-24 19:19:07 | 显示全部楼层
串吾到啊,,,头都大
ddmama 发表于 2006-5-24 20:23:05 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>chansun</I>在2006-5-24 9:03:01的发言:</B><BR>
. R4 F$ l2 U+ Y$ J* o<P>就canton cartoon community啦!</P>
/ ^) s5 v& n. z* z& V+ y<P>简称3C!!!</P></DIV>
, |& C( I) y- k# _+ R. w. _<P>喱個都唔錯 !!!
# L. Y+ H& [& P7 S. }4 H* _<P>咁我地係咪 3C 粵漫部隊啊 ??? ( b4 I1 S) y1 h( [
chansun 发表于 2006-5-24 20:35:21 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>ddmama</I>在2006-5-24 12:23:05的发言:</B><BR><BR>
1 o3 [7 w0 M& F& ]+ R) J! S) ^<P>喱個都唔錯 !!! <BR>9 R, \% y+ L# z1 M. r
<P>咁我地係咪 3C 粵漫部隊啊 ??? <BR></P></DIV>
/ m5 H4 R, f. j* C<p>
! n5 m" F' b& Z' M<P>有个知音人!!!</P>8 C' F3 ?3 K* r& y
<P></P>
Demon 发表于 2006-5-24 20:42:03 | 显示全部楼层
见到甘鬼多英文就头晕~
gal 发表于 2006-5-24 21:19:05 | 显示全部楼层
你不说我真不知道.
Kiver 发表于 2006-5-24 21:23:05 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>KitKan</I>在2006-5-24 10:49:32的发言:</B><BR>% t8 P0 k& S% L( L/ {0 V
<P 0pt? 0in>唔好甘客氣</P>; N! ~$ m( S/ R7 J
<P 0pt? 0in>你哋睇得明已經唔錯咯</P>& o/ S' y7 U7 c1 v: ?
<P 0pt? 0in>估唔到<FONT face="Times New Roman">chansun</FONT>都會組個同你一樣的字出來</P>( }" e: ]4 ~4 X3 D6 p8 _0 p
<P 0pt? 0in><FONT face="Times New Roman">CCC</FONT>似乎幾受歡迎</P></DIV>
# h2 T) `1 s+ G<P>% L; F! L$ Q7 ]/ k3 L# v% s- p
<P>canton comic community 粵漫社</P>
' |% D" M& \9 _) w/ D, C<P>canton cartoon community</P>
* H; N8 i0 j( k" P4 p. V% |) m0 G6 b0 f<P>canton anime community  粵漫社</P>) e) P/ S4 E2 z/ N/ p; k* R
<P>三個C的組合~</P>
12345下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部