<PRE> <FONT color=#d52bb3> <FONT size=3>for fruitbasket</FONT></FONT></PRE><PRE><FONT color=#d52bb3 size=3> 给 水果篮子</FONT> </PRE><PRE><FONT size=2>とてもうれしかったよ 能看得到你的笑容<br>君が笑いかけてた 真的好高兴啊<br>すべてを溶かす微笑みで 那是可以融化一切的微笑<br>春はまだ遠くて 尽管离春天还很远<br> つめたい土の中で 在冰冷的土壤中<br>芽吹く瞬間を待ってたんだ 嫩芽在等待着破土的那一刻<br>たとえば苦しい今日だとしても 即使像痛苦的今天<br>昨日の傷を残していても 仍然残留着昨天的伤痕<br>信じたい 心ほどいてゆけると 也想相信 心中的坚冰能化解<br>生まれ変わることはできないよ 总以为一切都无法改变<br>だけど変わってはいけるから 但潜移默化却已经发生<br>Let's stay together いつも 让我们在一起 永远</FONT></PRE><PRE><FONT size=2>僕だけに笑って 用手指轻轻地触碰<br>その指で ねえ触って 只属于我的笑容<br>望みばかりが果てしなく 只有希望却没有结果 <br>やさしくしたいよ 好想温柔一点啊<br> もう悔やまぬように 已经不想在后悔了<br>嘆きの海も越えていこう 越过叹息的海洋<br>たとえ苦しい今日だとしても 即使像痛苦的今天<br>いつかあたたかな想い出になる 也有回充满温暖的回忆<br>心ごとすべてなげだせたなら 把所有的心事都抛开<br>ここに生きてる意味がわかるよ 我明白了来到这世上的意义<br>生まれおちた歓びを知る 知道了生活的欢乐<br>Let's stay together いつも 让我们在一起 永远</FONT></PRE><PRE><FONT size=2>たとえば苦しい今日だとしても 即使像痛苦的今天<br>いつかあたたかな想い出になる 也有回充满温暖的回忆<br>心ごとすべてなげだせたなら 把所有的心事都抛开<br>ここに生きてる意味がわかるよ 我明白了来到这世上的意义<br>生まれおちた歓びを知る 知道了生活的欢乐<br>Let's stay together いつも 让我们在一起 永远</FONT></PRE><PRE><FONT size=2></FONT> </PRE><PRE><FONT size=2>歌词超级难翻译,6成都系抄噶.要将D本来无咩特别噶词换成好听噶歌词好难</FONT></PRE>
* N4 d. G- q* Z; T) ] @& |2 @<P> </P>$ v- _; q+ `/ z/ N. y: v
<P><FONT size=2>たとえば苦しい今日だとしても 即使像痛苦的今天<br>いつかあたたかな想い出になる 也有回充满温暖的回忆<br>心ごとすべてなげだせたなら 把所有的心事都抛开<br>ここに生きてる意味がわかるよ 我明白了来到这世上的意义</FONT></P>+ N$ v; e! k5 w! A- E
<P><FONT size=2>呢句分明就系写比小透噶</FONT></P>
4 m3 d: b& T5 u2 [; P$ \<P><FONT size=2>动漫音乐果然系最好听噶音乐,为左距放弃其他音乐果然系值得噶.</FONT></P>
" |0 _! ]; a+ v# Y<P><FONT size=2>6年斋听动漫音乐,移家已经可以就听音乐就算无睇过都可以感受到果出动漫要表达噶野</FONT></P>
! i, ?- `& V7 X% l<P><FONT size=2>我觉得动漫音乐脱离动漫就变得咩意思都无,动漫音乐同动漫系相呼应噶</FONT></P>7 R4 o5 O+ O0 |0 }
<P> </P><PRE><FONT size=2>夜晚安静果时细细声听呢只歌,你地试下有咩感觉</FONT></PRE><PRE><FONT size=2> 呢只歌只适合细细声听,</FONT></PRE>% B1 {" f# `" i4 N/ J
[此贴子已经被作者于2006-4-24 23:48:44编辑过] * Z- |6 {6 u- `* `2 h
|