[动漫百科] [灌水]睇圣斗士冥王十二宫粤语版有感

ninaomu 发布于2006-12-24 08:40 4272 次浏览 53 位用户参与讨论   [复制分享主题]
championB 发表于 2006-12-25 04:33:35 | 显示全部楼层
<p><font face="Verdana" color="#61b713"><strong>to ninaomu(幸好只是写,读的话</strong><font color="#000000">)</font></font></p><p>張頌欣,其实她的声音出现的频率也不少,好像&lt;七武士&gt;的亮晶晶,&lt;一公升眼泪&gt;的阿湖(亚也的妹妹).</p>
Laputa81 发表于 2006-12-25 09:06:48 | 显示全部楼层
<p>总觉得配音有D失望~~~</p><p>哈迪斯、冥嘅读音觉得有D怪·····</p><p>听唔惯~~~~~</p>
netasa 发表于 2006-12-25 22:20:51 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>ninaomu</i>在2006-12-24 17:19:35的发言:</b><br/><p>to netasa:同意你的观点,其实白话读“哈迪斯”都唔系好撬口姐,系都要读“哈帝斯”</p><p></p><p>to championB:</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 关于“冥”是否读“名”的音我要去问下教广州话的老师先~</p><p></p><p></p><p></p></div><p>听朋友讲,广州话番过嚟係应该为“哈帝斯”嘅,不过我个人感情上係唔咁接受得到,听上去就唔多舒畅咁!!</p><p>“冥”读“名” 指嘅普通话嘅读音,唔係指广东话啊!!!</p>
Ng198511 发表于 2006-12-25 23:36:03 | 显示全部楼层
還可以,用舊人扮年青不太可行.
ninaomu 发表于 2006-12-26 00:53:16 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>netasa</i>在2006-12-25 14:20:51的发言:</b><br/><p>听朋友讲,广州话番过嚟係应该为“哈帝斯”嘅,不过我个人感情上係唔咁接受得到,听上去就唔多舒畅咁!!</p><p>“冥”读“名” 指嘅普通话嘅读音,唔係指广东话啊!!!</p></div><p></p>哦..如果完全按音译,读成“迪”一样得,不过白话系咁译都无办法嘅
laoliesi 发表于 2006-12-26 02:38:46 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>netasa</i>在2006-12-25 14:20:51的发言:</b><br/><p>听朋友讲,广州话番过嚟係应该为“哈帝斯”嘅,不过我个人感情上係唔咁接受得到,听上去就唔多舒畅咁!!</p><p>“冥”读“名” 指嘅普通话嘅读音,唔係指广东话啊!!!</p></div><p><font size="3">我查过《广州音字典》,“冥”在粤语中的确读“名”。</font></p>
ninaomu 发表于 2006-12-26 03:29:27 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>laoliesi</i>在2006-12-25 18:38:46的发言:</b><br/><p><font size="3">我查过《广州音字典》,“冥”在粤语中的确读“名”。</font></p></div><p>but...无论系广州定香港、无论系日常生活定新闻报道,“冥”的读音都系阳上声(铭)而不是阳平声(名、明)的哦 </p><p>就好似“冥王星”、“冥想”、“冥币”、“冥冥之中”等 </p><p>&nbsp; </p><p>唉,有无语言学专家解答下额</p>
championB 发表于 2006-12-26 03:59:05 | 显示全部楼层
<p>我在这里查过,有两个音,名和皿.</p><p><a href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/">http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/</a></p><p>(乱码的话,用ie开,点查看---编码----繁体中文就行了.)</p><p></p><p>我再在这里问了一下,那里的版主回帖说:" 喺我哋大眾口頭就讀「皿」,而香港某啲「學術權威」就規定要傳媒讀「明」,公道自在人心,邊個啱就由大家判斷喇。"</p><p><a href="http://bbs.cantonese.org.cn/dispbbs.asp?boardID=108&amp;ID=4565&amp;page=1">http://bbs.cantonese.org.cn/dispbbs.asp?boardID=108&amp;ID=4565&amp;page=1</a></p>
laoliesi 发表于 2006-12-26 04:01:00 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>ninaomu</i>在2006-12-25 19:29:27的发言:</b><br/><p>but...无论系广州定香港、无论系日常生活定新闻报道,“冥”的读音都系阳上声(铭)而不是阳平声(名、明)的哦 </p><p>就好似“冥王星”、“冥想”、“冥币”、“冥冥之中”等 </p><p>&nbsp; 唉,有无语言学专家解答下额</p></div><p><font size="3">多年前,香港曾播过一个专门纠正粤语发音的节目,当中介绍了不少是大多数人都经常读错的字,如智慧(应读“卫”)、敏捷(应读“截”)、海市蜃(应读“慎”)楼、绯(应读“非”)闻等。冥字的正确读音也应该是“名”,只不过日常大多数人都是读错罢了。</font></p>
ninaomu 发表于 2006-12-26 04:07:38 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>laoliesi</i>在2006-12-25 20:01:00的发言:</b><br/><p><font size="3">多年前,香港曾播过一个专门纠正粤语发音的节目,当中介绍了不少是大多数人都经常读错的字,如智慧(应读“卫”)、敏捷(应读“截”)、海市蜃(应读“慎”)楼、绯(应读“非”)闻等。冥字的正确读音也应该是“名”,只不过日常大多数人都是读错罢了。</font></p></div><p></p><p>呢个节目我都有印象</p><p>but既然咁多人将错就错,咁日常我都照旧喇</p>
Laputa81 发表于 2006-12-26 04:19:16 | 显示全部楼层
咁喱D算唔算喺通假字啊???
laoliesi 发表于 2006-12-26 05:05:24 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>ninaomu</i>在2006-12-25 20:07:38的发言:</b><br/><p></p><p>呢个节目我都有印象</p><p>but既然咁多人将错就错,咁日常我都照旧喇</p></div><p><font size="3">香港的电视广播条例相当严格,读错字的机率是很少的,以后听到发音异常的字通常就是该字的正确读音。</font></p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

快速
回复
返回
列表
返回
顶部