iamaboyandog和基拉杰特亲,您們很精明呀!都估中一半了,那位仁兄不是本人,但係親人,係表親呀!
因他迷上了這部動畫[命運守護夜]所以要求本人在這裡幫他求檔. 回复 2# Ling1988
Wanted to answer with the same link, good that I saw your post ;)
Am glad that the request is done ;) This is the HK animax version, only it's recorded and turned to rmvb.
I think your request for MKV is quite hard, cause HK animax, usually don't have that High quality, its usually a bit of from the japanse animax, cause there is no HD
http://bt.temox.com/W/thread-73789-1-1.html 我觉得如果系中意命运守护夜噶可以去玩游戏可以知道在动画里一些没有说出来的谜团 回复 15# mamama
thank you very much~~ 回复 17# bobee
NP, you should actually thank the member that has post the topic and made a mix of blu ray FATE and HK ANIMAX sound. 回复 18# mamama
mamama亲,我英文極度有限,只能向您說聲:...............以下亦只能用中文表達了..........
至於您說的,我只能意會少許...............
沒有將視頻放上網給我們下載的亲,自己更本就沒有機會可以看到這部動畫. 當然對於發佈視頻的亲實在心懷感謝的啊!
至於您一路追索到源頭..........那又怎能少了得了畫這本漫畫的作者....製作這部動畫的所有工作人員.......配這部動畫的配音員......播放這部動畫的電視台......回應這帖的亲們等等.....................所有一切都感激多謝.............. 回复mamama
mamama亲,我英文極度有限,只能向您說聲:...............以下亦只 ...
bobee 发表于 2011-3-17 08:45 http://www.dreamxt.net/bbs/images/common/back.gif
呢部动画系比漫画出先噶,我啉你连作者系边个都唔知,系唔系啊 本帖最后由 bobee 于 2011-3-17 15:28 编辑
回复 20# 谁明我心
您講得啱呀!不但作者唔知係边位........根本所有製作人員係边位都唔知啦...........
不過既然mamama亲說我應該要.....那就一起多謝所有有關人士.怕掛一漏萬啊! 回复谁明我心
您講得啱呀!不但作者唔知係边位........根本所有製作人員係边位都唔知啦...........
...
bobee 发表于 2011-3-17 15:26 http://www.dreamxt.net/bbs/images/common/back.gif
呢部动画系先出游戏,然后动画化,再出漫画,系去年在出剧场版,但睇得明剧场版噶只得好少数 回复 19# bobee
That's true ;), but it's automatic appreciated of the author of FATE and the whole crew. But the one who shares it doesn't need to share it with use, so It's here on the forum more relevant to thank the person who recorded it and shared it.
the Crew of FATE knows it already that a lot of fans thanks them, but the person who recorded it, has to be thanked or he thinks that we the person that download it, only are pick and run peops :P
Do you understand what I mean?
I can read chinese, so it's not a problem for me. Even if I can't read chinese, then I can use Google translate, It's not always right what is translated. 回复 23# mamama
亲,我英文無能, 用線上翻譯亦只能意會些少...............
無論如何感謝所有有關人士是正確的. 亲是位完美主義者啊!
页:
1
[2]